2 Kings 6:23 in Hindi

Hindi Hindi Bible 2 Kings 2 Kings 6 2 Kings 6:23

2 Kings 6:23
तब उसने उनके लिये बड़ी जेवनार की, और जब वे खा पी चुके, तब उसने उन्हें बिदा किया, और वे अपने स्वामी के पास चले गए। इसके बाद अराम के दल इस्राएल के देश में फिर न आए।

2 Kings 6:222 Kings 62 Kings 6:24

2 Kings 6:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he prepared great provision for them: and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. So the bands of Syria came no more into the land of Israel.

American Standard Version (ASV)
And he prepared great provision for them; and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. And the bands of Syria came no more into the land of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
So he made ready a great feast for them, and when they had had food and drink, he sent them away and they went back to their master. And no more bands of Aramaeans came into the land of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And he prepared a great repast for them, and they ate and drank; and he sent them away, and they went to their master. And the bands of Syria came no more into the land of Israel.

Webster's Bible (WBT)
And he prepared great provision for them: and when they had eaten and drank, he sent them away, and they went to their master. So the bands of Syria came no more into the land of Israel.

World English Bible (WEB)
He prepared great provision for them; and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. The bands of Syria came no more into the land of Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
And he prepareth for them great provision, and they eat and drink, and he sendeth them away, and they go unto their lord: and troops of Aram have not added any more to come in to the land of Israel.

And
he
prepared
וַיִּכְרֶ֨הwayyikreva-yeek-REH
great
לָהֶ֜םlāhemla-HEM
provision
כֵּרָ֣הkērâkay-RA
eaten
had
they
when
and
them:
for
גְדוֹלָ֗הgĕdôlâɡeh-doh-LA
and
drunk,
וַיֹּֽאכְלוּ֙wayyōʾkĕlûva-yoh-heh-LOO
away,
them
sent
he
וַיִּשְׁתּ֔וּwayyištûva-yeesh-TOO
went
they
and
וַֽיְשַׁלְּחֵ֔םwayšallĕḥēmva-sha-leh-HAME
to
וַיֵּֽלְכ֖וּwayyēlĕkûva-yay-leh-HOO
their
master.
אֶלʾelel
So
the
bands
אֲדֹֽנֵיהֶ֑םʾădōnêhemuh-doh-nay-HEM
of
Syria
וְלֹאwĕlōʾveh-LOH
came
יָ֤סְפוּyāsĕpûYA-seh-foo
no
עוֹד֙ʿôdode
more
גְּדוּדֵ֣יgĕdûdêɡeh-doo-DAY

אֲרָ֔םʾărāmuh-RAHM
into
the
land
לָב֖וֹאlābôʾla-VOH
of
Israel.
בְּאֶ֥רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Cross Reference

2 Kings 5:2
अरामी लोग दल बान्ध कर इस्राएल के देश में जा कर वहां से एक छोटी लड़की बन्धुवाई में ले आए थे और वह नामान की पत्नी की सेवा करती थी।

2 Kings 24:2
तब यहावा ने उसके विरुद्ध और यहूदा को नाश करने के लिये कसदियों, अरामियों, मोआबियों और अम्मोनियों के दल भेजे, यह यहोवा के उस वचन के अनुसार हुआ, जो उसने अपने दास भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा कहा था।

2 Kings 6:8
ओैर अराम का जाजा इस्राएल से युद्ध कर रहा था, और सम्मति कर के अपने कर्मचारियों से कहा, कि अमुक स्थान पर मेरी छावनी होगी।

1 Samuel 24:17
फिर उसने दाऊद से कहा, तू मुझ से अधिक धर्मी है; तू ने तो मेरे साथ भलाई की है, परन्तु मैं ने तेरे साथ बुराई की।

2 Chronicles 28:15
तब जिन पुरुषों के नाम ऊपर लिखे हैं, उन्होंने उठ कर बन्धुओं को ले लिया, और लूट में से सब नंगे लोगों को कपड़े, और जूतियां पहिनाईं; और खाना खिलाया, और पानी पिलाया, और तेल मला; और तब निर्बल लोगों को गदहों पर चढ़ा कर, यरीहो को जो खजूर का नगर कहलाता है, उनके भाइयों के पास पहुंचा दिया। तब वे शोमरोन को लौट आए।

Proverbs 25:21
यदि तेरा बैरी भूखा हो तो उस को रोटी खिलाना; और यदि वह प्यासा हो तो उसे पानी पिलाना;

Matthew 5:47
और यदि तुम केवल अपने भाइयों ही को नमस्कार करो, तो कौन सा बड़ा काम करते हो? क्या अन्यजाति भी ऐसा नहीं करते?

Luke 6:35
वरन अपने शत्रुओं से प्रेम रखो, और भलाई करो: और फिर पाने की आस न रखकर उधार दो; और तुम्हारे लिये बड़ा फल होगा; और तुम परमप्रधान के सन्तान ठहरोगे, क्योंकि वह उन पर जो धन्यवाद नहीं करते और बुरों पर भी कृपालु है।

Luke 10:29
परन्तु उस ने अपनी तईं धर्मी ठहराने की इच्छा से यीशु से पूछा, तो मेरा पड़ोसी कौन है?