2 Kings 18:19
रबशाके ने उन से कहा, हिजकिय्याह से कहो, कि महाराजाधिराज अर्थात अश्शूर का राजा यों कहता है, कि तू किस पर भरोसा करता है?
2 Kings 18:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
American Standard Version (ASV)
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
Bible in Basic English (BBE)
And the Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, These are the words of the great king, the king of Assyria: In what are you placing your hope?
Darby English Bible (DBY)
And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this wherein thou trustest?
Webster's Bible (WBT)
And Rab-shakeh said to them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which thou trustest?
World English Bible (WEB)
Rabshakeh said to them, Say you now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which you trust?
Young's Literal Translation (YLT)
And the chief of the butlers saith unto them, `Say, I pray you, unto Hezekiah, Thus said the great king, the king of Asshur, What `is' this confidence in which thou hast confided?
| And Rab-shakeh | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | אֲלֵהֶם֙ | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
| unto | רַבְשָׁקֵ֔ה | rabšāqē | rahv-sha-KAY |
| them, Speak | אִמְרוּ | ʾimrû | eem-ROO |
| now ye | נָ֖א | nāʾ | na |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Hezekiah, | חִזְקִיָּ֑הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
| Thus | כֹּֽה | kō | koh |
| saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| great the | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| king, | הַגָּדוֹל֙ | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
| the king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
| of Assyria, | אַשּׁ֔וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
| What | מָ֧ה | mâ | ma |
| confidence | הַבִּטָּח֛וֹן | habbiṭṭāḥôn | ha-bee-ta-HONE |
| is this | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
| wherein | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou trustest? | בָּטָֽחְתָּ׃ | bāṭāḥĕttā | ba-TA-heh-ta |
Cross Reference
Isaiah 36:4
रबशाके ने उन से कहा, हिजकिय्याह से कहो, महाराजाधिराज अश्शूर का राजा यों कहता है कि तू किसका भरोसा किए बैठा है?
Daniel 4:30
क्या यह बड़ा बाबुल नहीं है, जिसे मैं ही ने अपने बल और सामर्थ से राजनिवास होने को और अपने प्रताप की बड़ाई के लिये बसाया है?
Isaiah 37:13
हमात का राजा, अर्पाद का राजा, सपर्वैम नगर का राजा, और हेना और इव्वा के राजा, ये सब कहां गए?
Isaiah 37:10
कि तुम यहूदा के राजा हिजकिय्याह से यों कहना, तेरा परमेश्वर जिस पर तू भरोसा करता है, यह कहकर तुझे धोखा न देने पाए कि यरूशलेम अश्शूर के राजा के वश में न पड़ेगा।
Isaiah 36:7
फिर यदि तू मुझ से कहे, हमारा भरोसा अपने परमेश्वर यहोवा पर है, तो क्या वह वही नहीं है जिसके ऊंचे स्थानों और वेदियों को ढा कर हिजकिय्याह ने यहूदा और यरूशलेम के लोगों से कहा कि तुम इस वेदी के साम्हने दण्डवत किया करो?
Isaiah 10:8
क्योंकि वह कहता है, क्या मेरे सब हाकिम राजा के तुल्य नहीं है?
Psalm 4:2
हे मनुष्यों के पुत्रों, कब तक मेरी महिमा के बदले अनादर होता रहेगा? तुम कब तक व्यर्थ बातों से प्रीति रखोगे और झूठी युक्ति की खोज में रहोगे?
2 Chronicles 32:14
जितनी जातियों का मेरे पुरखाओं ने सत्यानाश किया है उनके सब देवताओं में से ऐसा कौन था जो अपनी प्रजा को मेरे हाथ से बचा सका हो? फिर तुम्हारा देवता तुम को मेरे हाथ से कैसे बचा सकेगा?
2 Chronicles 32:10
कि अश्शूर का राजा सन्हेरीब कहता है, कि तुम्हें किस का भरोसा है जिससे कि तुम घेरे हुए यरूशलेम में बैठे हो?
2 Chronicles 32:7
कि हियाव बान्धो और दृढ हो तुम न तो अश्शूर के राजा से डरो और न उसके संग की सारी भीड़ से, और न तुम्हारा मन कच्चा हो; क्योंकि जो हमारे साथ है, वह उसके संगियों से बड़ा है।
2 Kings 19:10
तुम यहूदा के राजा हिजकिय्याह से यों कहना: तेरा परमेश्वर जिसका तू भरोसा करता है, यह कह कर तुझे धोखा न देने पाए, कि यरूशलेम अश्शूर के राजा के वश में न पड़ेगा।
2 Kings 18:29
राजा यों कहता है, कि हिजकिय्याह तुम को भुलाने न पाए, क्योंकि वह तुम्हें मेरे हाथ से बचा न सकेगा।
2 Kings 18:22
फिर यदि तुम मुझ से कहो, कि हमारा भरोसा अपने परमेश्वर यहोवा पर है, तो क्या यह वही नहीं है जिसके ऊंचे स्थानों और वेदियों को हिजकिय्याह ने दूर कर के यहूदा और यरूशलेम से कहा, कि तुम इसी वेदी के साम्हने जो यरूशलेम में है दण्डवत करना?