2 Kings 14:3
उसने वह किया जो यहोवा की दृष्टि में ठीक था तौभी अपने मूल पुरुष दाऊद की नाईं न किया; उसने ठीक अपने पिता योआश के से काम किए।
2 Kings 14:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
American Standard Version (ASV)
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Bible in Basic English (BBE)
He did what was right in the eyes of the Lord, though not like David his father; he did as Joash his father had done.
Darby English Bible (DBY)
And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Webster's Bible (WBT)
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
World English Bible (WEB)
He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Young's Literal Translation (YLT)
and he doth that which `is' right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,
| And he did | וַיַּ֤עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| that which was right | הַיָּשָׁר֙ | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
| sight the in | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
| of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| yet | רַ֕ק | raq | rahk |
| not | לֹ֖א | lōʾ | loh |
| David like | כְּדָוִ֣ד | kĕdāwid | keh-da-VEED |
| his father: | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| he did | כְּכֹ֧ל | kĕkōl | keh-HOLE |
| things all to according | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| as | עָשָׂ֛ה | ʿāśâ | ah-SA |
| Joash | יוֹאָ֥שׁ | yôʾāš | yoh-ASH |
| his father | אָבִ֖יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| did. | עָשָֽׂה׃ | ʿāśâ | ah-SA |
Cross Reference
1 Kings 11:4
सो जब सुलैमान बूढ़ा हुआ, तब उसकी स्त्रियों ने उसका मन पराये देवताओं की ओर बहका दिया, और उसका मन अपने पिता दाऊद की नाईं अपने परमेश्वर यहोवा पर पूरी रीति से लगा न रहा।
Zechariah 1:4
अपने पुरखाओं के समान न बनो, उन से तो अगले भविष्यद्वक्ता यह पुकार पुकारकर कहते थे कि सेनाओं का यहोवा यों कहता है, अपने बुरे मार्गों से, और अपने बुरे कामों से फिरो; परन्तु उन्होंने न तो सुना, और न मेरी ओर ध्यान दिया, यहोवा की यही वाणी है।
Jeremiah 16:19
हे यहोवा, हे मेरे बल और दृढ़ गढ़, संकट के समय मेरे शरणस्थान, जातिजाति के लोग पृथ्वी की चहुं ओर से तेरे पास आकर कहेंगे, निश्चय हमारे पुरखा झूठी, व्यर्थ और निष्फल वस्तुओं को अपनाते आए हैं।
2 Chronicles 25:14
जब अमस्याह एदोनियों का संहार कर के लौट आया, तब उसने सेईरियों के देवताओं को ले आकर अपने देवता कर के खड़ा किया, और उन्हीं के साम्हने दण्डवत करने, और उन्हीं के लिये धूप जलाने लगा।
2 Chronicles 25:2
उसने वह किया जो यहोवा की दृष्टि में ठीक है, परन्तु खरे मन से न किया।
2 Chronicles 24:17
यहोयादा के मरने के बाद यहूदा के हाकिमों ने राजा के पास जा कर उसे दण्डवत की, और राजा ने उनकी मानी।
2 Chronicles 24:2
और जब तक यहोयादा याजक जीवित रहा, तब तक योआश वह काम करता रहा जो यहोवा की दृष्टि में ठीक है।
2 Kings 12:2
और जब तक यहोयादा याजक योआश को शिक्षा देता रहा, तब तक वह वही काम करता रहा जो यहोवा की दृष्टि में ठीक है।
1 Kings 15:3
वह वैसे ही पापों की लीक पर चलता रहा जैसे उसके पिता ने उस से पहिले किए थे और उसका मन अपने परमेश्वर यहोवा की ओर अपने परदादा दाऊद की नाईं पूरी रीति से सिद्ध न था;
1 Peter 1:18
क्योंकि तुम जानते हो, कि तुम्हारा निकम्मा चाल-चलन जो बाप दादों से चला आता है उस से तुम्हारा छुटकारा चान्दी सोने अर्थात नाशमान वस्तुओं के द्वारा नहीं हुआ।