1 Samuel 14:18
तब शाऊल ने अहिय्याह से कहा, परमेश्वर का सन्दूक इधर ला। उस समय तो परमेश्वर का सन्दूक इस्राएलियों के साथ था।
1 Samuel 14:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
American Standard Version (ASV)
And Saul said unto Ahijah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was `there' at that time with the children of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And Saul said to Ahijah, Let the ephod come here. For he went before Israel with the ephod at that time.
Darby English Bible (DBY)
And Saul said to Ahijah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
Webster's Bible (WBT)
And Saul said to Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
World English Bible (WEB)
Saul said to Ahijah, Bring here the ark of God. For the ark of God was [there] at that time with the children of Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
And Saul saith to Ahiah, `Bring nigh the ark of God;' for the ark of God hath been on that day with the sons of Israel.
| And Saul | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
| unto Ahiah, | לַֽאֲחִיָּ֔ה | laʾăḥiyyâ | la-uh-hee-YA |
| hither Bring | הַגִּ֖ישָׁה | haggîšâ | ha-ɡEE-sha |
| the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| of God. | הָֽאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| For | כִּֽי | kî | kee |
| ark the | הָיָ֞ה | hāyâ | ha-YA |
| of God | אֲר֧וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| was | הָֽאֱלֹהִ֛ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| at that | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
| time | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| with the children | וּבְנֵ֥י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
Numbers 27:21
और वह एलीआजर याजक के साम्हने खड़ा हुआ करे, और एलीआजर उसके लिये यहोवा से ऊरीम की आज्ञा पूछा करे; और वह इस्त्राएलियों की सारी मण्डली समेत उसके कहने से जाया करे, और उसी के कहने से लौट भी आया करे।
2 Samuel 11:11
ऊरिय्याह ने दाऊद से कहा, जब सन्दूक और इस्राएल और यहूदा झोंपडिय़ों में रहते हैं, और मेरा स्वामी योआब और मेरे स्वामी के सेवक खुले मैदान पर डेरे डाले हुए हैं, तो क्या मैं घर जा कर खाऊं, पीऊं, और अपनी पत्नी के साथ सोऊं? तेरे जीवन की शपथ, और तेरे प्राण की शपथ, कि मैं ऐसा काम नहीं करने का।
1 Samuel 30:7
तब दाऊद ने अहीमेलेक के पुत्र एब्यातार याजक से कहा, एपोद को मेरे पास ला। तब एब्यातार एपोद को दाऊद के पास ले आया।
1 Samuel 7:1
तब किर्यत्यारीम के लोगों ने जा कर यहोवा के सन्दूक को उठाया, और अबीनादाब के घर में जो टीले पर बना था रखा, और यहोवा के सन्दूक की रक्षा करने के लिये अबीनादाब के पुत्र एलीआजार को पवित्र किया॥
1 Samuel 5:2
फिर पलिश्तियों ने परमेश्वर के सन्दूक को उठा कर दागोन के मन्दिर में पहुंचाकर दागोन के पास धर दिया।
1 Samuel 4:3
और जब वे लोग छावनी में लौट आए, तब इस्राएल के वृद्ध लोग कहने लगे, कि यहोवा ने आज हमें पलिश्तियों से क्यों हरवा दिया है? आओ, हम यहोवा की वाचा का सन्दूक शीलो से मांग ले आएं, कि वह हमारे बीच में आकर हमें शत्रुओं के हाथ से बचाए।
Judges 20:27
और इस्राएलियों ने यहोवा से सलाह ली (उस समय तो परमेश्वर का वाचा का सन्दूक वहीं था,
Judges 20:23
और इस्राएली जा कर सांझ तक यहोवा के साम्हने राते रहे; और यह कहकर यहोवा से पूछा, कि क्या हम अपने भाई बिन्यामीनियों से लड़ने को फिर पास जाएं? यहोवा ने कहा, हां, उन पर चढ़ाई करो।
Judges 20:18
सब इस्राएली उठ कर बेतेल को गए, और यह कहकर परमेश्वर से सलाह ली, और इस्राएलियों ने पूछा, कि हम में से कौन बिन्यामीनियों से लड़ने को पहिले चढ़ाई करे? यहोवा ने कहा, यहूदा पहिले चढ़ाई करे।
2 Samuel 15:24
तब क्या देखने में आया, कि सादोक भी और उसके संग सब लेवीय परमेश्वर की वाचा का सन्दूक उठाए हुए हैं; और उन्होंने परमेश्वर के सन्दूक को धर दिया, तब एब्यातार चढ़ा, और जब तक सब लोग नगर से न निकले तब तक वहीं रहा।