1 Kings 3:6 in Hindi

Hindi Hindi Bible 1 Kings 1 Kings 3 1 Kings 3:6

1 Kings 3:6
सुलैमान ने कहा, तू अपने दास मेरे पिता दाऊद पर बड़ी करुणा करता रहा, क्योंकि वह अपने को तेरे सम्मुख जानकर तेरे साथ सच्चाई और धर्म और मन की सीधाई से चलता रहा; और तू ने यहां तक उस पर करुणा की थी कि उसे उसकी गद्दी पर बिराजने वाला एक पुत्र दिया है, जैसा कि आज वर्तमान है।

1 Kings 3:51 Kings 31 Kings 3:7

1 Kings 3:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.

American Standard Version (ASV)
And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great lovingkindness, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great lovingkindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.

Bible in Basic English (BBE)
And Solomon said, Great was your mercy to David my father, as his life before you was true and upright and his heart was true to you; and you have kept for him this greatest mercy, a son to take his place this day.

Darby English Bible (DBY)
And Solomon said, Thou hast shewn unto thy servant David my father great loving-kindness, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great loving-kindness, that thou hast given him a son who sits upon his throne, as it is this day.

Webster's Bible (WBT)
And Solomon said, Thou hast shown to thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.

World English Bible (WEB)
Solomon said, You have shown to your servant David my father great loving kindness, according as he walked before you in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with you; and you have kept for him this great loving kindness, that you have given him a son to sit on his throne, as it is this day.

Young's Literal Translation (YLT)
And Solomon saith, `Thou hast done with Thy servant David my father great kindness, as he walked before Thee in truth and in righteousness, and in uprightness of heart with Thee, and Thou dost keep for him this great kindness, and dost give to him a son sitting on his throne, as `at' this day.

it
is
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
שְׁלֹמֹ֗הšĕlōmōsheh-loh-MOH
And
אַתָּ֨הʾattâah-TA
Solomon
Thou
עָשִׂ֜יתָʿāśîtāah-SEE-ta
hast
עִםʿimeem
shewed
unto
עַבְדְּךָ֙ʿabdĕkāav-deh-HA
thy
דָוִ֣דdāwidda-VEED
servant
David
אָבִי֮ʾābiyah-VEE
father
חֶ֣סֶדḥesedHEH-sed
my
גָּדוֹל֒gādôlɡa-DOLE
mercy,
great
כַּֽאֲשֶׁר֩kaʾăšerka-uh-SHER
as
according
הָלַ֨ךְhālakha-LAHK
he
לְפָנֶ֜יךָlĕpānêkāleh-fa-NAY-ha
walked
before
in
בֶּֽאֱמֶ֧תbeʾĕmetbeh-ay-MET
truth,
thee
in
וּבִצְדָקָ֛הûbiṣdāqâoo-veets-da-KA
righteousness,
and
in
וּבְיִשְׁרַ֥תûbĕyišratoo-veh-yeesh-RAHT
uprightness
and
לֵבָ֖בlēbāblay-VAHV
heart
עִמָּ֑ךְʿimmākee-MAHK
of
with
thee;
and
thou
וַתִּשְׁמָרwattišmārva-teesh-MAHR
hast
kept

ל֗וֹloh
him
אֶתʾetet
for
הַחֶ֤סֶדhaḥesedha-HEH-sed
kindness,
הַגָּדוֹל֙haggādôlha-ɡa-DOLE
great
this
given
hast
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
that
thou
him
וַתִּתֶּןwattittenva-tee-TEN
a
son
ל֥וֹloh
to
בֵ֛ןbēnvane
sit
on
יֹשֵׁ֥בyōšēbyoh-SHAVE
throne,
his
day.
as
עַלʿalal
this
כִּסְא֖וֹkisʾôkees-OH
כַּיּ֥וֹםkayyômKA-yome
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Cross Reference

1 Kings 9:4
और यादे तू अपने पिता दाऊद की नाईं मन की खराई और सिधाई से अपने को मेरे साम्हने जान कर चलता रहे, और मेरी सब आज्ञाओं के अनुसार किया करे, और मेरी विधियों और नियमों को मानता रहे, तो मैं तेरा राज्य इस्राएल के ऊपर सदा के लिये स्थिर करूंगा;

1 Kings 1:48
फिर राजा ने यह भी कहा, कि इस्राएल का परमेश्वर यहोवा धन्य है, जिसने आज मेरे देखते एक को मेरी गद्दी पर विराजमान किया है।

1 Kings 2:4
और यहोवा अपना वह वचन पूरा करे जो उसने मेरे विषय में कहा था, कि यदि तेरी सन्तान अपनी चाल के विषय में ऐसे सावधान रहें, कि अपने सम्पूर्ण हृदय और सम्पूर्ण प्राण से सच्चाई के साथ नित मेरे सम्मुख चलते रहें तब तो इस्राएल की राजगद्दी पर विराजने वाले की, तेरे कुल परिवार में घटी कभी न होगी।

Psalm 15:2
वह जो खराई से चलता और धर्म के काम करता है, और हृदय से सच बोलता है;

2 Samuel 7:8
इसलिये अब तू मेरे दास दाऊद से ऐसा कह, कि सेनाओं का यहोवा यों कहता है, कि मैं ने तो तुझे भेड़शाला से, और भेड़-बकरियों के पीछे पीछे फिरने से, इस मनसा से बुला लिया कि तू मेरी प्रजा इस्राएल का प्रधान हो जाए।

2 Corinthians 9:11
कि तुम हर बात में सब प्रकार की उदारता के लिये जो हमारे द्वारा परमेश्वर का धन्यवाद करवाती है, धनवान किए जाओ।

2 Corinthians 9:5
इसलिये मैं ने भाइयों से यह बिनती करना अवश्य समझा कि वे पहिले से तुम्हारे पास जाएं, और तुम्हारी उदारता का फल जिस के विषय में पहिले से वचन दिया गया था, तैयार कर रखें, कि यह दबाव से नहीं परन्तु उदारता के फल की नाईं तैयार हो॥

Psalm 119:17
अपने दास का उपकार कर, कि मैं जीवित रहूं, और तेरे वचन पर चलता रहूं।

Psalm 116:7
हे मेरे प्राण तू अपने विश्राम स्थान में लौट आ; क्योंकि यहोवा ने तेरा उपकार किया है॥

Psalm 78:70
फिर उसने अपने दास दाऊद को चुन कर भेड़शालाओं में से ले लिया;

Psalm 18:20
यहोवा ने मुझ से मेरे धर्म के अनुसार व्यवहार किया; और मेरे हाथों की शुद्धता के अनुसार उसने मुझे बदला दिया।

Psalm 13:6
मैं परमेश्वर के नाम का भजन गाऊंगा, क्योंकि उसने मेरी भलाई की है॥

1 Chronicles 29:12
धन और महिमा तेरी ओर से मिलती हैं, और तू सभों के ऊपर प्रभुता करता है। सामर्थ्य और पराक्रम तेरे ही हाथ में हैं, और सब लोगों को बढ़ाना और बल देना तेरे हाथ में है।

2 Kings 20:3
मैं बिन्ती करता हूँ, स्मरण कर, कि मैं सच्चाई और खरे मन से अपने को तेरे सम्मुख जान कर चलता आया हूँ; और जो तुझे अच्छा तगता है वही मैं करता आया हूँ। तब हिजकिय्याह बिलक बिलक कर रोया।

1 Kings 15:5
क्योंकि दाऊद वह किया करता था जो यहोवा की दृष्टि में ठीक था और हित्ती ऊरिय्याह की बात के सिवाय और किसी बात में यहोवा की किसी आज्ञा से जीवन भर कभी न मुड़ा।

2 Samuel 22:47
यहोवा जीवित है; मेरी चट्टान धन्य है, और परमेश्वर जो मेरे उद्धार की चट्टान है, उसकी महिमा हो।

2 Samuel 12:7
तब नातान ने दाऊद से कहा, तू ही वह मनुष्य है। इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यों कहता है, कि मैं ने तेरा अभिशेक कराके तुझे इस्राएल का राजा ठहराया, और मैं ने तुझे शाऊल के हाथ से बचाया;

2 Samuel 7:5
कि जा कर मेरे दास दाऊद से कह, यहोवा यों कहता है, कि क्या तू मेरे निवास के लिये घर बनवाएगा?

Numbers 12:7
परन्तु मेरा दास मूसा ऐसा नहीं है; वह तो मेरे सब घरानों में विश्वास योग्य है।