1 Kings 19:5
चह झाऊ के पेड़ तले लेटकर सो गया और देखो एक दूत ने उसे छूकर कहा, उठ कर खा।
1 Kings 19:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.
American Standard Version (ASV)
And he lay down and slept under a juniper-tree; and, behold, an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.
Bible in Basic English (BBE)
And stretching himself on the earth, he went to sleep under the broom-plant; but an angel, touching him, said to him, Get up and have some food.
Darby English Bible (DBY)
And he lay down and slept under the broom-bush. And behold, an angel touched him, and said to him, Arise, eat!
Webster's Bible (WBT)
And as he lay and slept under a juniper-tree, behold, then an angel touched him, and said to him, Arise and eat.
World English Bible (WEB)
He lay down and slept under a juniper tree; and, behold, an angel touched him, and said to him, Arise and eat.
Young's Literal Translation (YLT)
And he lieth down and sleepeth under a certain retem-tree, and lo, a messenger cometh against him, and saith to him, `Rise, eat;'
| And as he lay | וַיִּשְׁכַּב֙ | wayyiškab | va-yeesh-KAHV |
| slept and | וַיִּישַׁ֔ן | wayyîšan | va-yee-SHAHN |
| under | תַּ֖חַת | taḥat | TA-haht |
| a | רֹ֣תֶם | rōtem | ROH-tem |
| juniper tree, | אֶחָ֑ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| behold, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| then | זֶ֤ה | ze | zeh |
| an angel | מַלְאָךְ֙ | malʾok | mahl-oke |
| touched | נֹגֵ֣עַ | nōgēaʿ | noh-ɡAY-ah |
| said and him, | בּ֔וֹ | bô | boh |
| unto him, Arise | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| and eat. | ל֖וֹ | lô | loh |
| ק֥וּם | qûm | koom | |
| אֱכֽוֹל׃ | ʾĕkôl | ay-HOLE |
Cross Reference
Genesis 28:11
और उसने किसी स्थान में पहुंच कर रात वहीं बिताने का विचार किया, क्योंकि सूर्य अस्त हो गया था; सो उसने उस स्थान के पत्थरों में से एक पत्थर ले अपना तकिया बना कर रखा, और उसी स्थान में सो गया।
Psalm 34:7
यहोवा के डरवैयों के चारों ओर उसका दूत छावनी किए हुए उन को बचाता है।
Psalm 34:10
जवान सिंहों तो घटी होती और वे भूखे भी रह जाते हैं; परन्तु यहोवा के खोजियों को किसी भली वस्तु की घटी न होवेगी॥
Daniel 8:19
तब उसने कहा, क्रोध भड़काने के अन्त के दिनों में जो कुछ होगा, वह मैं तुझे जताता हूं; क्योंकि अन्त के ठहराए हुए समय में वह सब पूरा हो जाएगा।
Daniel 9:21
तब वह पुरूष जिब्राएल जिस मैं ने उस समय देखा जब मुझे पहिले दर्शन हुआ था, उसने वेग से उड़ने की आज्ञा पाकर, सांझ के अन्नबलि के समय मुझ को छू लिया; और मुझे समझाकर मेरे साथ बातें करने लगा।
Daniel 10:9
तौभी मैं ने उस पुरूष के वचनों का शब्द सुना, और जब वह मुझे सुन पड़ा तब मैं मुंह के बल गिर गया और गहरी नींद में भूमि पर औंधे मुंह पड़ा रहा॥
Acts 12:7
तो देखो, प्रभु का एक स्वर्गदूत आ खड़ा हुआ: और उस कोठरी में ज्योति चमकी: और उस ने पतरस की पसली पर हाथ मार के उसे जगाया, और कहा; उठ, फुरती कर, और उसके हाथ से जंजीरें खुलकर गिर पड़ीं।
Hebrews 1:14
क्या वे सब सेवा टहल करने वाली आत्माएं नहीं; जो उद्धार पाने वालों के लिये सेवा करने को भेजी जाती हैं?
Hebrews 13:5
तुम्हारा स्वभाव लोभरिहत हो, और जो तुम्हारे पास है, उसी पर संतोष किया करो; क्योंकि उस ने आप ही कहा है, कि मैं तुझे कभी न छोडूंगा, और न कभी तुझे त्यागूंगा।