1 Chronicles 6:49
परन्तु हारून और उसके पुत्र होमबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परम पवित्रस्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएं दी थीं।
1 Chronicles 6:49 in Other Translations
King James Version (KJV)
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
American Standard Version (ASV)
But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt-offering, and upon the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Bible in Basic English (BBE)
But Aaron and his sons made offerings on the altar of burned offering, and on the altar of perfume, for all the work of the most holy place, and to take away the sin of Israel, doing everything ordered by Moses, the servant of God.
Darby English Bible (DBY)
And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Webster's Bible (WBT)
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
World English Bible (WEB)
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Young's Literal Translation (YLT)
And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
| But Aaron | וְֽאַהֲרֹ֨ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
| and his sons | וּבָנָ֜יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
| offered | מַקְטִירִ֨ים | maqṭîrîm | mahk-tee-REEM |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the altar | מִזְבַּ֤ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
| offering, burnt the of | הָֽעוֹלָה֙ | hāʿôlāh | ha-oh-LA |
| and on | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| the altar | מִזְבַּ֣ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
| incense, of | הַקְּטֹ֔רֶת | haqqĕṭōret | ha-keh-TOH-ret |
| and were appointed for all | לְכֹ֕ל | lĕkōl | leh-HOLE |
| work the | מְלֶ֖אכֶת | mĕleʾket | meh-LEH-het |
| of the place most | קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| holy, | הַקֳּדָשִׁ֑ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
| atonement an make to and | וּלְכַפֵּר֙ | ûlĕkappēr | oo-leh-ha-PARE |
| for | עַל | ʿal | al |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| according to all | כְּכֹל֙ | kĕkōl | keh-HOLE |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Moses | צִוָּ֔ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
| servant the | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
| of God | עֶ֥בֶד | ʿebed | EH-ved |
| had commanded. | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |
Cross Reference
Exodus 30:1
फिर धूप जलाने के लिये बबूल की लकड़ी की वेदी बनाना।
Exodus 27:1
फिर वेदी को बबूल की लकड़ी की, पांच हाथ लम्बी और पांच हाथ चौड़ी बनवाना; वेदी चौकोर हो, और उसकी ऊंचाई तीन हाथ की हो।
Leviticus 4:20
और जैसे पापबलि के बछड़े से किया था वैसे ही इस से भी करे; इस भांति याजक इस्त्राएलियों के लिये प्रायश्चित्त करे, तब उनका पाप क्षमा किया जाएगा।
Exodus 30:10
और हारून वर्ष में एक बार इसके सींगों पर प्रायश्चित्त करे; और तुम्हारी पीढ़ी पीढ़ी में वर्ष में एक बार प्रायश्चित्त लिया जाए; यह यहोवा के लिये परमपवित्र है॥
Hebrews 7:11
तक यदि लेवीय याजक पद के द्वारा सिद्धि हो सकती है (जिस के सहारे से लोगों को व्यवस्था मिली थी) तो फिर क्या आवश्यकता थी, कि दूसरा याजक मलिकिसिदक की रीति पर खड़ा हो, और हारून की रीति का न कहलाए?
Job 33:24
तो वह उस पर अनुग्रह कर के कहता है, कि उसे गढ़हे में जाने से बचा ले, मुझे छुड़ौती मिली है।
Joshua 1:1
यहोवा के दास मूसा की मृत्यु के बाद यहोवा ने उसके सेवक यहोशू से जो नून का पुत्र था कहा,
Deuteronomy 34:5
तब यहोवा के कहने के अनुसार उसका दास मूसा वहीं मोआब देश में मर गया,
Deuteronomy 18:1
लेवीय याजकों का, वरन सारे लेवीय गोत्रियों का, इस्राएलियों के संग कोई भाग वा अंश न हो; उनका भोजन हव्य और यहोवा का दिया हुआ भाग हो।
Numbers 16:16
तब मूसा ने कोरह से कहा, कल तू अपनी सारी मण्डली को साथ ले कर हारून के साथ यहोवा के साम्हने हाजिर होना;
Numbers 15:25
जब याजक इस्त्राएलियों की सारी मण्डली के लिये प्रायश्चित्त करे, और उनकी क्षमा की जाएगी; क्योंकि उनका पाप भूल से हुआ, और उन्होंने अपनी भूल के लिये अपना चढ़ावा, अर्थात यहोवा के लिये हव्य और अपना पापबलि उसके साम्हने चढ़ाया।
Leviticus 21:1
फिर यहोवा ने मूसा से कहा, हारून के पुत्र जो याजक है उन से कह, कि तुम्हारे लोगों में से कोई भी मरे, तो उसके कारण तुम में से कोई अपने को अशुद्ध न करे;
Leviticus 8:1
फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
Leviticus 1:7
तब हारून याजक के पुत्र वेदी पर आग रखें, और आग पर लकड़ी सजाकर धरें;
Leviticus 1:5
तब वह उस बछड़े को यहोवा के साम्हने बलि करे; और हारून के पुत्र जो याजक हैं वे लोहू को समीप ले जा कर उस वेदी की चारों अलंगों पर छिड़के जो मिलापवाले तम्बू के द्वार पर है।
Exodus 29:36
अर्थात पापबलि का एक बछड़ा प्रायश्चित्त के लिये प्रतिदिन चढ़ाना। और वेदी को भी प्रायश्चित्त करने के समय शुद्ध करना, और उसे पवित्र करने के लिये उसका अभिषेक करना।
Exodus 29:33
और जिन पदार्थों से उनका संस्कार और उन्हें पवित्र करने के लिये प्रायश्चित्त किया जाएगा उन को तो वे खाएं, परन्तु पराए कुल का कोई उन्हें न खाने पाए, क्योंकि वे पवित्र होंगे।