Deuteronomy 2:4
और तू प्रजा के लोगों को मेरी यह आज्ञा सुना, कि तुम सेईर के निवासी अपने भाई ऐसावियों के सिवाने के पास हो कर जाने पर हो; और वे तुम से डर जाएँगे। इसलिये तुम बहुत चौकस रहो;
And command | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
thou the people, | הָעָם֮ | hāʿām | ha-AM |
saying, | צַ֣ו | ṣǎw | tsahv |
Ye | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
through pass to are | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
the coast | עֹֽבְרִ֗ים | ʿōbĕrîm | oh-veh-REEM |
brethren your of | בִּגְבוּל֙ | bigbûl | beeɡ-VOOL |
the children | אֲחֵיכֶ֣ם | ʾăḥêkem | uh-hay-HEM |
Esau, of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
which dwell | עֵשָׂ֔ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
in Seir; | הַיֹּֽשְׁבִ֖ים | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
afraid be shall they and | בְּשֵׂעִ֑יר | bĕśēʿîr | beh-say-EER |
of | וְיִֽירְא֣וּ | wĕyîrĕʾû | veh-yee-reh-OO |
good ye take you: | מִכֶּ֔ם | mikkem | mee-KEM |
heed | וְנִשְׁמַרְתֶּ֖ם | wĕnišmartem | veh-neesh-mahr-TEM |
unto yourselves therefore: | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |