Daniel 4:27
इस कारण, हे राजा, मेरी यह सम्मति स्वीकार कर, कि यदि तू पाप छोड़ कर धर्म करने लगे, और अधर्म छोड़ कर दीन-हीनों पर दया करने लगे, तो सम्भव है कि ऐसा करने से तेरा चैन बना रहे॥
Wherefore, | לָהֵ֣ן | lāhēn | la-HANE |
O king, | מַלְכָּ֗א | malkāʾ | mahl-KA |
let my counsel | מִלְכִּי֙ | milkiy | meel-KEE |
be acceptable | יִשְׁפַּ֣ר | yišpar | yeesh-PAHR |
thee, unto | עֲלָ֔יךְ | ʿălāyk | uh-LAIK |
and break off | וַחֲטָיָךְ֙ | waḥăṭāyok | va-huh-ta-yoke |
thy sins | בְּצִדְקָ֣ה | bĕṣidqâ | beh-tseed-KA |
by righteousness, | פְרֻ֔ק | pĕruq | feh-ROOK |
iniquities thine and | וַעֲוָיָתָ֖ךְ | waʿăwāyātāk | va-uh-va-ya-TAHK |
by shewing mercy | בְּמִחַ֣ן | bĕmiḥan | beh-mee-HAHN |
to the poor; | עֲנָ֑יִן | ʿănāyin | uh-NA-yeen |
if | הֵ֛ן | hēn | hane |
be may it | תֶּֽהֱוֵ֥ה | tehĕwē | teh-hay-VAY |
a lengthening | אַרְכָ֖ה | ʾarkâ | ar-HA |
of thy tranquillity. | לִשְׁלֵוְתָֽךְ׃ | lišlēwĕtāk | leesh-lay-veh-TAHK |