Index
Full Screen ?
 

Amos 5:16 in Hindi

ஆமோஸ் 5:16 Hindi Bible Amos Amos 5

Amos 5:16
इस कारण सेनाओं का परमेश्वर, प्रभु यहोवा यों कहता है, सब चौकों में रोना-पीटना होगा; और सब सड़कों में लोग हाय, हाय, करेंगे! वे किसानों को शोक करने के लिये, और जो लोग विलाप करने में निपुण हैं, उन्हें रोने-पीटने को बुलाएंगे।

Tamil Indian Revised Version
நீதிமானை நீங்கள் தண்டனைக்குள்ளாகத் தீர்த்துக் கொலைசெய்தீர்கள்; அவன் உங்களிடம் எதிர்த்து நிற்கவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
நல்ல மக்களுக்கு நீங்கள் இரக்கம் காட்டவில்லை. உங்களை எதிர்த்து நிற்காத நல்ல மக்களை நீங்கள் தண்டித்துக் கொலை செய்தீர்கள்.

Thiru Viviliam
நேர்மையானவரைக் குற்றவாளி எனத் தீர்ப்பளித்துக் கொலை செய்தீர்கள். ஆனால், அவர் உங்களை எதிர்த்து நிற்கவில்லை.

யாக்கோபு 5:5யாக்கோபு 5யாக்கோபு 5:7

King James Version (KJV)
Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.

American Standard Version (ASV)
Ye have condemned, ye have killed the righteous `one’; he doth not resist you.

Bible in Basic English (BBE)
You have given your decision against the upright man and have put him to death. He puts up no fight against you.

Darby English Bible (DBY)
ye have condemned, ye have killed the just; he does not resist you.

World English Bible (WEB)
You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn’t resist you.

Young’s Literal Translation (YLT)
ye did condemn — ye did murder the righteous one, he doth not resist you.

யாக்கோபு James 5:6
நீதிமானை நீங்கள் ஆக்கினைக்குள்ளாகத் தீர்த்துக் கொலைசெய்தீர்கள்; அவன் உங்களோடே எதிர்த்து நிற்கவில்லை.
Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.

Ye
have
condemned
κατεδικάσατεkatedikasateka-tay-thee-KA-sa-tay
and
killed
ἐφονεύσατεephoneusateay-foh-NAYF-sa-tay
the
τὸνtontone
just;
δίκαιονdikaionTHEE-kay-one
and
he
doth
not
οὐκoukook
resist
ἀντιτάσσεταιantitassetaian-tee-TAHS-say-tay
you.
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
Therefore
לָ֠כֵןlākēnLA-hane
the
Lord,
כֹּֽהkoh
the
God
אָמַ֨רʾāmarah-MAHR
hosts,
of
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
the
Lord,
אֱלֹהֵ֤יʾĕlōhêay-loh-HAY
saith
צְבָאוֹת֙ṣĕbāʾôttseh-va-OTE
thus;
אֲדֹנָ֔יʾădōnāyuh-doh-NAI
Wailing
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
shall
be
in
all
רְחֹב֣וֹתrĕḥōbôtreh-hoh-VOTE
streets;
מִסְפֵּ֔דmispēdmees-PADE
say
shall
they
and
וּבְכָלûbĕkāloo-veh-HAHL
all
in
חוּצ֖וֹתḥûṣôthoo-TSOTE
the
highways,
יֹאמְר֣וּyōʾmĕrûyoh-meh-ROO
Alas!
הוֹhoh
alas!
ה֑וֹhoh
call
shall
they
and
וְקָרְא֤וּwĕqorʾûveh-kore-OO
the
husbandman
אִכָּר֙ʾikkāree-KAHR
to
אֶלʾelel
mourning,
אֵ֔בֶלʾēbelA-vel
skilful
are
as
such
and
וּמִסְפֵּ֖דûmispēdoo-mees-PADE
of
lamentation
אֶלʾelel
to
י֥וֹדְעֵיyôdĕʿêYOH-deh-ay
wailing.
נֶֽהִי׃nehîNEH-hee

Tamil Indian Revised Version
நீதிமானை நீங்கள் தண்டனைக்குள்ளாகத் தீர்த்துக் கொலைசெய்தீர்கள்; அவன் உங்களிடம் எதிர்த்து நிற்கவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
நல்ல மக்களுக்கு நீங்கள் இரக்கம் காட்டவில்லை. உங்களை எதிர்த்து நிற்காத நல்ல மக்களை நீங்கள் தண்டித்துக் கொலை செய்தீர்கள்.

Thiru Viviliam
நேர்மையானவரைக் குற்றவாளி எனத் தீர்ப்பளித்துக் கொலை செய்தீர்கள். ஆனால், அவர் உங்களை எதிர்த்து நிற்கவில்லை.

யாக்கோபு 5:5யாக்கோபு 5யாக்கோபு 5:7

King James Version (KJV)
Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.

American Standard Version (ASV)
Ye have condemned, ye have killed the righteous `one’; he doth not resist you.

Bible in Basic English (BBE)
You have given your decision against the upright man and have put him to death. He puts up no fight against you.

Darby English Bible (DBY)
ye have condemned, ye have killed the just; he does not resist you.

World English Bible (WEB)
You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn’t resist you.

Young’s Literal Translation (YLT)
ye did condemn — ye did murder the righteous one, he doth not resist you.

யாக்கோபு James 5:6
நீதிமானை நீங்கள் ஆக்கினைக்குள்ளாகத் தீர்த்துக் கொலைசெய்தீர்கள்; அவன் உங்களோடே எதிர்த்து நிற்கவில்லை.
Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.

Ye
have
condemned
κατεδικάσατεkatedikasateka-tay-thee-KA-sa-tay
and
killed
ἐφονεύσατεephoneusateay-foh-NAYF-sa-tay
the
τὸνtontone
just;
δίκαιονdikaionTHEE-kay-one
and
he
doth
not
οὐκoukook
resist
ἀντιτάσσεταιantitassetaian-tee-TAHS-say-tay
you.
ὑμῖνhyminyoo-MEEN

Chords Index for Keyboard Guitar