Index
Full Screen ?
 

Acts 7:33 in Hindi

அப்போஸ்தலர் 7:33 Hindi Bible Acts Acts 7

Acts 7:33
तब प्रभु ने उस से कहा; अपने पावों से जूती उतार ले, क्योंकि जिस जगह तू खड़ा है, वह पवित्र भूमि है।

Tamil Indian Revised Version
எல்லா தேசங்களையும் இரும்புக்கோலால் ஆளுகைசெய்யும் ஆண்பிள்ளையை அவள் பெற்றாள்; அவளுடைய குழந்தை தேவனிடத்திற்கும் அவருடைய சிங்காசனத்தினிடத்திற்கும் எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது.

Tamil Easy Reading Version
அப்பெண் ஒரு ஆண் குழந்தையைப் பெற்றெடுத்தாள். அவன் எல்லா தேசங்களையும் இரும்புக் கோலால் ஆட்சி செய்வான். பிறகு அக்குழந்தை தேவனுடைய முன்னிலையிலும் சிம்மாசனத்தின் முன்னிலையிலும் எடுத்துச்செல்லப்பட்டது.

Thiru Viviliam
எல்லா நாடுகளையும் இருப்புக்கோல் கொண்டு நடத்தவிருந்த ஓர் ஆண் குழந்தையை அவர் பெற்றெடுத்தார். அக்குழந்தையோ கடவுளிடம் அவரது அரியணை இருந்த இடத்துக்குப் பறித்துச் செல்லப்பெற்றது.

Revelation 12:4Revelation 12Revelation 12:6

King James Version (KJV)
And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.

American Standard Version (ASV)
And she was delivered of a son, a man child, who is to rule all the nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and unto his throne.

Bible in Basic English (BBE)
And she gave birth to a son, a male child, who was to have rule over all the nations with a rod of iron: and her child was taken up to God and to his high seat.

Darby English Bible (DBY)
And she brought forth a male son, who shall shepherd all the nations with an iron rod; and her child was caught up to God and to his throne.

World English Bible (WEB)
She gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron. Her child was caught up to God, and to his throne.

Young’s Literal Translation (YLT)
and she brought forth a male child, who is about to rule all the nations with a rod of iron, and caught away was her child unto God and His throne,

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 12:5
சகல ஜாதிகளையும் இருப்புக்கோலால் ஆளுகைசெய்யும் ஆண்பிள்ளையை பெற்றாள்; அவளுடைய பிள்ளை தேவனிடத்திற்கும் அவருடைய சிங்காசனத்தினிடத்திற்கும், எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது.
And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.

And
καὶkaikay
she
brought
forth
ἔτεκενetekenA-tay-kane
a
man
υἱόνhuionyoo-ONE
child,
ἄῤῥενα,arrhenaAR-ray-na
who
ὃςhosose
to
was
μέλλειmelleiMALE-lee
rule
ποιμαίνεινpoimaineinpoo-MAY-neen
all
πάνταpantaPAHN-ta

τὰtata
nations
ἔθνηethnēA-thnay
with
ἐνenane
a
rod
ῥάβδῳrhabdōRAHV-thoh
iron:
of
σιδηρᾷsidērasee-thay-RA
and
καὶkaikay
her
ἡρπάσθηhērpasthēare-PA-sthay

τὸtotoh
child
was
caught
τέκνονteknonTAY-knone
up
αὐτῆςautēsaf-TASE
unto
πρὸςprosprose

τὸνtontone
God,
θεὸνtheonthay-ONE
and
καὶkaikay
to
his
τὸνtontone

θρόνονthrononTHROH-none
throne.
αὐτοῦautouaf-TOO
Then
εἶπενeipenEE-pane
said
δὲdethay
the
αὐτῷautōaf-TOH
Lord
hooh
him,
to
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
Put
off
ΛῦσονlysonLYOO-sone
thy
from
thy
τὸtotoh
shoes
ὑπόδημαhypodēmayoo-POH-thay-ma

τῶνtōntone
feet:
ποδῶνpodōnpoh-THONE

σουsousoo
for
hooh
the
γὰρgargahr
place
τόποςtoposTOH-pose
where
ἐνenane

thou
oh
standest
ἕστηκαςhestēkasAY-stay-kahs
is
γῆgay
holy
ἁγίαhagiaa-GEE-ah
ground.
ἐστίνestinay-STEEN

Tamil Indian Revised Version
எல்லா தேசங்களையும் இரும்புக்கோலால் ஆளுகைசெய்யும் ஆண்பிள்ளையை அவள் பெற்றாள்; அவளுடைய குழந்தை தேவனிடத்திற்கும் அவருடைய சிங்காசனத்தினிடத்திற்கும் எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது.

Tamil Easy Reading Version
அப்பெண் ஒரு ஆண் குழந்தையைப் பெற்றெடுத்தாள். அவன் எல்லா தேசங்களையும் இரும்புக் கோலால் ஆட்சி செய்வான். பிறகு அக்குழந்தை தேவனுடைய முன்னிலையிலும் சிம்மாசனத்தின் முன்னிலையிலும் எடுத்துச்செல்லப்பட்டது.

Thiru Viviliam
எல்லா நாடுகளையும் இருப்புக்கோல் கொண்டு நடத்தவிருந்த ஓர் ஆண் குழந்தையை அவர் பெற்றெடுத்தார். அக்குழந்தையோ கடவுளிடம் அவரது அரியணை இருந்த இடத்துக்குப் பறித்துச் செல்லப்பெற்றது.

Revelation 12:4Revelation 12Revelation 12:6

King James Version (KJV)
And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.

American Standard Version (ASV)
And she was delivered of a son, a man child, who is to rule all the nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and unto his throne.

Bible in Basic English (BBE)
And she gave birth to a son, a male child, who was to have rule over all the nations with a rod of iron: and her child was taken up to God and to his high seat.

Darby English Bible (DBY)
And she brought forth a male son, who shall shepherd all the nations with an iron rod; and her child was caught up to God and to his throne.

World English Bible (WEB)
She gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron. Her child was caught up to God, and to his throne.

Young’s Literal Translation (YLT)
and she brought forth a male child, who is about to rule all the nations with a rod of iron, and caught away was her child unto God and His throne,

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 12:5
சகல ஜாதிகளையும் இருப்புக்கோலால் ஆளுகைசெய்யும் ஆண்பிள்ளையை பெற்றாள்; அவளுடைய பிள்ளை தேவனிடத்திற்கும் அவருடைய சிங்காசனத்தினிடத்திற்கும், எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது.
And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.

And
καὶkaikay
she
brought
forth
ἔτεκενetekenA-tay-kane
a
man
υἱόνhuionyoo-ONE
child,
ἄῤῥενα,arrhenaAR-ray-na
who
ὃςhosose
to
was
μέλλειmelleiMALE-lee
rule
ποιμαίνεινpoimaineinpoo-MAY-neen
all
πάνταpantaPAHN-ta

τὰtata
nations
ἔθνηethnēA-thnay
with
ἐνenane
a
rod
ῥάβδῳrhabdōRAHV-thoh
iron:
of
σιδηρᾷsidērasee-thay-RA
and
καὶkaikay
her
ἡρπάσθηhērpasthēare-PA-sthay

τὸtotoh
child
was
caught
τέκνονteknonTAY-knone
up
αὐτῆςautēsaf-TASE
unto
πρὸςprosprose

τὸνtontone
God,
θεὸνtheonthay-ONE
and
καὶkaikay
to
his
τὸνtontone

θρόνονthrononTHROH-none
throne.
αὐτοῦautouaf-TOO

Chords Index for Keyboard Guitar