Psalm 119:105
तेरा वचन मेरे पांव के लिये दीपक, और मेरे मार्ग के लिये उजियाला है।
Psalm 119:105 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
American Standard Version (ASV)
NUN. Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.
Bible in Basic English (BBE)
<NUN> Your word is a light for my feet, ever shining on my way.
Darby English Bible (DBY)
NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
World English Bible (WEB)
Your word is a lamp to my feet, And a light for my path.
Young's Literal Translation (YLT)
`Nun.' A lamp to my foot `is' Thy word, And a light to my path.
| Thy word | נֵר | nēr | nare |
| is a lamp | לְרַגְלִ֥י | lĕraglî | leh-rahɡ-LEE |
| feet, my unto | דְבָרֶ֑ךָ | dĕbārekā | deh-va-REH-ha |
| and a light | וְ֝א֗וֹר | wĕʾôr | VEH-ORE |
| unto my path. | לִנְתִיבָתִֽי׃ | lintîbātî | leen-tee-va-TEE |
Cross Reference
Proverbs 6:23
आज्ञा तो दीपक है और शिक्षा ज्योति, और सिखाने वाले की डांट जीवन का मार्ग है,
Psalm 43:3
अपने प्रकाश और अपनी सच्चाई को भेज; वे मेरी अगुवाई करें, वे ही मुझ को तेरे पवित्र पर्वत पर और तेरे निवास स्थान में पहुंचाएँ!
Psalm 18:28
हां, तू ही मेरे दीपक को जलाता है; मेरा परमेश्वर यहोवा मेरे अन्धियारे को उजियाला कर देता है।
2 Peter 1:19
और हमारे पास जो भविष्यद्वक्ताओं का वचन है, वह इस घटना से दृढ़ ठहरा है और तुम यह अच्छा करते हो, कि जो यह समझ कर उस पर ध्यान करते हो, कि वह एक दीया है, जो अन्धियारे स्थान में उस समय तक प्रकाश देता रहता है जब तक कि पौ न फटे, और भोर का तारा तुम्हारे हृदयों में न चमक उठे।
Psalm 19:8
यहोवा के उपदेश सिद्ध हैं, हृदय को आनन्दित कर देते हैं; यहोवा की आज्ञा निर्मल है, वह आंखों में ज्योति ले आती है;
Job 29:3
जब उसके दीपक का प्रकाश मेरे सिर पर रहता था, और उस से उजियाला पाकर मैं अन्धेरे में चलता था।
Ephesians 5:13
पर जितने कामों पर उलाहना दिया जाता है वे सब ज्योति से प्रगट होते हैं, क्योंकि जो सब कुछ को प्रगट करता है, वह ज्योति है।