Proverbs 1:25
वरन तुम ने मेरी सारी सम्मति को अनसुनी किया, और मेरी ताड़ना का मूल्य न जाना;
Proverbs 1:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
American Standard Version (ASV)
But ye have set at nought all my counsel, And would none of my reproof:
Bible in Basic English (BBE)
You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
Darby English Bible (DBY)
and ye have rejected all my counsel, and would none of my reproof:
World English Bible (WEB)
But you have ignored all my counsel, And wanted none of my reproof;
Young's Literal Translation (YLT)
And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
| But ye have set at nought | וַתִּפְרְע֥וּ | wattiprĕʿû | va-teef-reh-OO |
| all | כָל | kāl | hahl |
| counsel, my | עֲצָתִ֑י | ʿăṣātî | uh-tsa-TEE |
| and would | וְ֝תוֹכַחְתִּ֗י | wĕtôkaḥtî | VEH-toh-hahk-TEE |
| none | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| of my reproof: | אֲבִיתֶֽם׃ | ʾăbîtem | uh-vee-TEM |
Cross Reference
Proverbs 1:30
उन्होंने मेरी सम्मति न चाही वरन मेरी सब ताड़नाओं को तुच्छ जाना।
Luke 7:30
पर फरीसियों और व्यवस्थापकों ने उस से बपतिस्मा न लेकर परमेश्वर की मनसा को अपने विषय में टाल दिया।
Psalm 81:11
परन्तु मेरी प्रजा ने मेरी न सुनी; इस्त्राएल ने मुझ को न चाहा।
2 Chronicles 36:16
परन्तु वे परमेश्वर के दूतों को ठट्ठों में उड़ाते, उस के वचनों को तुच्छ जानते, और उसके नबियों की हंसी करते थे। निदान यहोवा अपनी प्रजा पर ऐसा झुंझला उठा, कि बचने का कोई उपाय न रहा।
Psalm 107:11
इसलिये कि वे ईश्वर के वचनों के विरुद्ध चले, और परमप्रधान की सम्मति को तुच्छ जाना।
Proverbs 5:12
मैं ने शिक्षा से कैसा बैर किया, और डांटने वाले का कैसा तिरस्कार किया!
Proverbs 12:1
जो शिक्षा पाने में प्रीति रखता है वह ज्ञान से प्रीति रखता है, परन्तु जो डांट से बैर रखता, वह पशु सरीखा है।