2 Samuel 5:3
सो सब इस्राएली पुरनिये हेब्रोन में राजा के पास आए; और दाऊद राजा ने उनके साथ हेब्रोन में यहोवा के साम्हने वाचा बान्धी, और उन्होंने इस्राएल का राजा होने के लिये दाऊद का अभिषेक किया।
So all | וַ֠יָּבֹאוּ | wayyābōʾû | VA-ya-voh-oo |
the elders | כָּל | kāl | kahl |
of Israel | זִקְנֵ֨י | ziqnê | zeek-NAY |
came | יִשְׂרָאֵ֤ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to | אֶל | ʾel | el |
king the | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
to Hebron; | חֶבְר֔וֹנָה | ḥebrônâ | hev-ROH-na |
and king | וַיִּכְרֹ֣ת | wayyikrōt | va-yeek-ROTE |
David | לָהֶם֩ | lāhem | la-HEM |
made | הַמֶּ֨לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
league a | דָּוִ֥ד | dāwid | da-VEED |
with them in Hebron | בְּרִ֛ית | bĕrît | beh-REET |
before | בְּחֶבְר֖וֹן | bĕḥebrôn | beh-hev-RONE |
the Lord: | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
anointed they and | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
וַיִּמְשְׁח֧וּ | wayyimšĕḥû | va-yeem-sheh-HOO | |
David | אֶת | ʾet | et |
king | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
over | לְמֶ֖לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
Israel. | עַל | ʿal | al |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |