2 Samuel 23:20
फिर यहोयादा का पुत्र बनायाह था, जो कबसेलवासी एक बड़े काम करने वाले वीर का पुत्र था; उसने सिंह सरीखे दो मोआबियों को मार डाला। और बर्फ के समय उसने एक गड़हे में उतर के एक सिंह को मार डाला।
And Benaiah | וּבְנָיָ֨הוּ | ûbĕnāyāhû | oo-veh-na-YA-hoo |
the son | בֶן | ben | ven |
of Jehoiada, | יְהֽוֹיָדָ֧ע | yĕhôyādāʿ | yeh-hoh-ya-DA |
son the | בֶּן | ben | ben |
of a valiant | אִֽישׁ | ʾîš | eesh |
man, | חַ֛יִ | ḥayi | HA-yee |
Kabzeel, of | רַב | rab | rahv |
who had done many | פְּעָלִ֖ים | pĕʿālîm | peh-ah-LEEM |
acts, | מִֽקַּבְצְאֵ֑ל | miqqabṣĕʾēl | mee-kahv-tseh-ALE |
he | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
slew | הִכָּ֗ה | hikkâ | hee-KA |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
two | שְׁנֵ֤י | šĕnê | sheh-NAY |
men lionlike | אֲרִאֵל֙ | ʾăriʾēl | uh-ree-ALE |
of Moab: | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
he | וְ֠הוּא | wĕhûʾ | VEH-hoo |
down went | יָרַ֞ד | yārad | ya-RAHD |
also and slew | וְהִכָּ֧ה | wĕhikkâ | veh-hee-KA |
אֶֽת | ʾet | et | |
lion a | הָאֲרִ֛יה | hāʾărî | ha-uh-REE |
in the midst | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
pit a of | הַבֹּ֖אר | habbōr | ha-BORE |
in time | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of snow: | הַשָּֽׁלֶג׃ | haššāleg | ha-SHA-leɡ |