2 Samuel 14:17
सो तेरी दासी ने सोचा, कि मेरे प्रभु राजा के वचन से शान्ति मिले; क्योंकि मेरा प्रभु राजा परमेश्वर के किसी दूत की नाईं भले-बुरे में भेद कर सकता है; इसलिये तेरा परमेश्वर यहोवा तेरे संग रहे।
Then thine handmaid | וַתֹּ֙אמֶר֙ | wattōʾmer | va-TOH-MER |
said, | שִׁפְחָ֣תְךָ֔ | šipḥātĕkā | sheef-HA-teh-HA |
word The | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
of my lord | נָּ֛א | nāʾ | na |
king the | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
shall now | אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
be | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
comfortable: | לִמְנֻחָ֑ה | limnuḥâ | leem-noo-HA |
for | כִּ֣י׀ | kî | kee |
as an angel | כְּמַלְאַ֣ךְ | kĕmalʾak | keh-mahl-AK |
God, of | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
is my lord | אֲדֹנִ֤י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
king the | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
to discern | לִשְׁמֹ֙עַ֙ | lišmōʿa | leesh-MOH-AH |
good | הַטּ֣וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
bad: and | וְהָרָ֔ע | wĕhārāʿ | veh-ha-RA |
therefore the Lord | וַֽיהוָ֥ה | wayhwâ | vai-VA |
God thy | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
will be | יְהִ֥י | yĕhî | yeh-HEE |
with | עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |