2 Samuel 13:18
वह तो रंगबिरंगी कुतीं पहिने थी; क्योंकि जो राजकुमारियां कुंवारी रहती थीं वे ऐसे ही वस्त्र पहिनती थीं। सो अम्नोन के टहलुए ने उसे बाहर निकाल कर उसके पीछे किवाड़ में चिटकनी लगा दी।
And she had a garment | וְעָלֶ֙יהָ֙ | wĕʿālêhā | veh-ah-LAY-HA |
of divers colours | כְּתֹ֣נֶת | kĕtōnet | keh-TOH-net |
upon | פַּסִּ֔ים | passîm | pa-SEEM |
her: for | כִּי֩ | kiy | kee |
with such | כֵ֨ן | kēn | hane |
robes | תִּלְבַּ֧שְׁןָ | tilbašnā | teel-BAHSH-na |
were the king's | בְנוֹת | bĕnôt | veh-NOTE |
daughters | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
that were virgins | הַבְּתוּלֹ֖ת | habbĕtûlōt | ha-beh-too-LOTE |
apparelled. | מְעִילִ֑ים | mĕʿîlîm | meh-ee-LEEM |
Then his servant | וַיֹּצֵ֨א | wayyōṣēʾ | va-yoh-TSAY |
brought | אוֹתָ֤הּ | ʾôtāh | oh-TA |
out, her | מְשָֽׁרְתוֹ֙ | mĕšārĕtô | meh-sha-reh-TOH |
and bolted | הַח֔וּץ | haḥûṣ | ha-HOOTS |
the door | וְנָעַ֥ל | wĕnāʿal | veh-na-AL |
after | הַדֶּ֖לֶת | haddelet | ha-DEH-let |
her. | אַֽחֲרֶֽיהָ׃ | ʾaḥărêhā | AH-huh-RAY-ha |