2 Peter 3:13
पर उस की प्रतिज्ञा के अनुसार हम एक नए आकाश और नई पृथ्वी की आस देखते हैं जिन में धामिर्कता वास करेगी॥
2 Peter 3:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
American Standard Version (ASV)
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
Bible in Basic English (BBE)
But having faith in his word, we are looking for a new heaven and a new earth, which will be the resting-place of righteousness.
Darby English Bible (DBY)
But, according to his promise, we wait for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.
World English Bible (WEB)
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which dwells righteousness.
Young's Literal Translation (YLT)
and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;
| Nevertheless | καινοὺς | kainous | kay-NOOS |
| we, according to for | δὲ | de | thay |
| his | οὐρανοὺς | ouranous | oo-ra-NOOS |
| καὶ | kai | kay | |
| promise, | γῆν | gēn | gane |
| look | καινὴν | kainēn | kay-NANE |
| new | κατὰ | kata | ka-TA |
| heavens | τὸ | to | toh |
| and | ἐπάγγελμα | epangelma | ape-ANG-gale-ma |
| a new | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| earth, | προσδοκῶμεν | prosdokōmen | prose-thoh-KOH-mane |
| wherein | ἐν | en | ane |
| οἷς | hois | oos | |
| dwelleth | δικαιοσύνη | dikaiosynē | thee-kay-oh-SYOO-nay |
| righteousness. | κατοικεῖ | katoikei | ka-too-KEE |
Cross Reference
Isaiah 65:17
क्योंकि देखो, मैं नया आकाश और नई पृथ्वी उत्पन्न करने पर हूं, और पहिली बातें स्मरण न रहेंगी और सोच विचार में भी न आएंगी।
Revelation 21:1
फिर मैं ने नये आकाश और नयी पृथ्वी को देखा, क्योंकि पहिला आकाश और पहिली पृथ्वी जाती रही थी, और समुद्र भी न रहा।
Isaiah 66:22
क्योंकि जिस प्रकार नया आकाश और नई पृथ्वी, जो मैं बनाने पर हूं, मेरे सम्मुख बनी रहेगी, उसी प्रकार तुम्हारा वंश और तुम्हारा नाम भी बना रहेगा; यहोवा की यही वाणी है।
Revelation 21:27
और उस में कोई अपवित्र वस्तु था घृणित काम करनेवाला, या झूठ का गढ़ने वाला, किसी रीति से प्रवेश न करेगा; पर केवल वे लोग जिन के नाम मेम्ने के जीवन की पुस्तक में लिखे हैं॥
Isaiah 60:21
और तेरे लोग सब के सब धर्मी होंगे; वे सर्वदा देश के अधिकारी रहेंगे, वे मेरे लगाए हुए पौधे और मेरे हाथों का काम ठहरेंगे, जिस से मेरी महिमा प्रगट हो।