2 Kings 6:8
ओैर अराम का जाजा इस्राएल से युद्ध कर रहा था, और सम्मति कर के अपने कर्मचारियों से कहा, कि अमुक स्थान पर मेरी छावनी होगी।
Cross Reference
Matthew 8:5
ઈસુ કફર-નહૂમ આવ્યો, ઈસુ શહેરમાં પ્રવેશ્યો કે તરત જ એક લશ્કરી અધિકારી, તેની પાસે આવ્યો અને મદદ માટે વિનંતી કરી.
Luke 7:1
ઈસુએ લોકોને આ બધી બાબતો કહેવાનું પૂર્ણ કર્યુ. પછી ઈસુ કફર-નહૂમ ગયો.
Matthew 7:28
ઈસુએ જ્યારે આ વચનો કહેવાનું પુરું કર્યુ, ત્યારે તેના ઉપદેશથી લોકો અચરત પામ્યા.
Then the king | וּמֶ֣לֶךְ | ûmelek | oo-MEH-lek |
of Syria | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
warred | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
Israel, against | נִלְחָ֖ם | nilḥām | neel-HAHM |
and took counsel | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
with | וַיִּוָּעַץ֙ | wayyiwwāʿaṣ | va-yee-wa-ATS |
servants, his | אֶל | ʾel | el |
saying, | עֲבָדָ֣יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
In | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
such | אֶל | ʾel | el |
and such | מְק֛וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
place a | פְּלֹנִ֥י | pĕlōnî | peh-loh-NEE |
shall be my camp. | אַלְמֹנִ֖י | ʾalmōnî | al-moh-NEE |
תַּֽחֲנֹתִֽי׃ | taḥănōtî | TA-huh-noh-TEE |
Cross Reference
Matthew 8:5
ઈસુ કફર-નહૂમ આવ્યો, ઈસુ શહેરમાં પ્રવેશ્યો કે તરત જ એક લશ્કરી અધિકારી, તેની પાસે આવ્યો અને મદદ માટે વિનંતી કરી.
Luke 7:1
ઈસુએ લોકોને આ બધી બાબતો કહેવાનું પૂર્ણ કર્યુ. પછી ઈસુ કફર-નહૂમ ગયો.
Matthew 7:28
ઈસુએ જ્યારે આ વચનો કહેવાનું પુરું કર્યુ, ત્યારે તેના ઉપદેશથી લોકો અચરત પામ્યા.