2 Corinthians 9:5
इसलिये मैं ने भाइयों से यह बिनती करना अवश्य समझा कि वे पहिले से तुम्हारे पास जाएं, और तुम्हारी उदारता का फल जिस के विषय में पहिले से वचन दिया गया था, तैयार कर रखें, कि यह दबाव से नहीं परन्तु उदारता के फल की नाईं तैयार हो॥
Therefore | ἀναγκαῖον | anankaion | ah-nahng-KAY-one |
I thought it | οὖν | oun | oon |
necessary | ἡγησάμην | hēgēsamēn | ay-gay-SA-mane |
exhort to | παρακαλέσαι | parakalesai | pa-ra-ka-LAY-say |
the | τοὺς | tous | toos |
brethren, | ἀδελφοὺς | adelphous | ah-thale-FOOS |
that | ἵνα | hina | EE-na |
before go would they | προέλθωσιν | proelthōsin | proh-ALE-thoh-seen |
unto | εἰς | eis | ees |
you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
and | καὶ | kai | kay |
beforehand up make | προκαταρτίσωσιν | prokatartisōsin | proh-ka-tahr-TEE-soh-seen |
your | τὴν | tēn | tane |
bounty, | προκατηγγελμένην | prokatēngelmenēn | proh-ka-tayng-gale-MAY-nane |
εὐλογίαν | eulogian | ave-loh-GEE-an | |
whereof ye had notice before, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
same the that | ταύτην | tautēn | TAF-tane |
might be | ἑτοίμην | hetoimēn | ay-TOO-mane |
ready, | εἶναι | einai | EE-nay |
οὕτως | houtōs | OO-tose | |
as | ὡς | hōs | ose |
a matter of bounty, | εὐλογίαν | eulogian | ave-loh-GEE-an |
and | καὶ | kai | kay |
not | μὴ | mē | may |
as | ὡσπερ | hōsper | oh-spare |
of covetousness. | πλεονεξίαν | pleonexian | play-oh-nay-KSEE-an |