2 Chronicles 33:6
फिर उसने हिन्नोम के बेटे की तराई में अपने लड़के-बालों को होम कर के चढ़ाया, और शुभ-अशुभ मुहूर्तों को मानता, और टोना और तंत्र-मंत्र करता, और ओझों और भूतसिद्धि वालों से व्यवहार करता था। वरन उसने ऐसे बहुत से काम किए, जो यहोवा की दृष्टि में बुरे हैं और जिन से वह अप्रसन्न होता है।
And he | וְהוּא֩ | wĕhûʾ | veh-HOO |
caused | הֶֽעֱבִ֨יר | heʿĕbîr | heh-ay-VEER |
his children | אֶת | ʾet | et |
pass to | בָּנָ֤יו | bānāyw | ba-NAV |
through the fire | בָּאֵשׁ֙ | bāʾēš | ba-AYSH |
valley the in | בְּגֵ֣י | bĕgê | beh-ɡAY |
of the son | בֶן | ben | ven |
of Hinnom: | הִנֹּ֔ם | hinnōm | hee-NOME |
times, observed he also | וְעוֹנֵ֤ן | wĕʿônēn | veh-oh-NANE |
and used enchantments, | וְנִחֵשׁ֙ | wĕniḥēš | veh-nee-HAYSH |
witchcraft, used and | וְֽכִשֵּׁ֔ף | wĕkiššēp | veh-hee-SHAFE |
and dealt with | וְעָ֥שָׂה | wĕʿāśâ | veh-AH-sa |
spirit, familiar a | א֖וֹב | ʾôb | ove |
and with wizards: | וְיִדְּעוֹנִ֑י | wĕyiddĕʿônî | veh-yee-deh-oh-NEE |
he wrought | הִרְבָּ֗ה | hirbâ | heer-BA |
much | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
evil | הָרַ֛ע | hāraʿ | ha-RA |
in the sight | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
Lord, the of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to provoke him to anger. | לְהַכְעִיסֽוֹ׃ | lĕhakʿîsô | leh-hahk-ee-SOH |