2 Samuel 3:36
और सब लोगों ने इस पर विचार किया और इस से प्रसन्न हुए, वैसे ही जो कुछ राजा करता था उस से सब लोग प्रसन्न होते थे।
2 Samuel 3:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
American Standard Version (ASV)
And all the people took notice of it, and it pleased them; as whatsoever the king did pleased all the people.
Bible in Basic English (BBE)
And all the people took note of it and were pleased: like everything the king did, it was pleasing to the people.
Darby English Bible (DBY)
And all the people remarked it, and it pleased them; as whatever the king did pleased all the people.
Webster's Bible (WBT)
And all the people took notice of it, and it pleased them: as what ever the king did pleased all the people.
World English Bible (WEB)
All the people took notice of it, and it pleased them; as whatever the king did pleased all the people.
Young's Literal Translation (YLT)
And all the people have discerned `it', and it is good in their eyes, as all that the king hath done is good in the eyes of all the people;
| And all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| the people | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
| notice took | הִכִּ֔ירוּ | hikkîrû | hee-KEE-roo |
| of it, and it pleased | וַיִּיטַ֖ב | wayyîṭab | va-yee-TAHV |
| them: | בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם | bĕʿênêhem | beh-ay-nay-HEM |
| as whatsoever | כְּכֹל֙ | kĕkōl | keh-HOLE |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| the king | עָשָׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
| did | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| pleased | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
| כָל | kāl | hahl | |
| all | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| the people. | טֽוֹב׃ | ṭôb | tove |
Cross Reference
2 Samuel 15:6
और जितने इस्राएली राजा के पास अपना मुकद्दमा तै करने को आते उन सभों से अबशालोम ऐसा ही व्यवहार किया करता था; इस प्रकार अबशालोम ने इस्राएली मनुष्यों के मन को हर लिया।
2 Samuel 15:13
तब किसी ने दाऊद के पास जा कर यह समाचार दिया, कि इस्राएली मनुष्यों के मन अबशालोम की ओर हो गए हैं।
Psalm 62:9
सचमुच नीच लोग तो अस्थाई, और बड़े लोग मिथ्या ही हैं; तौल में वे हलके निकलते हैं; वे सब के सब सांस से भी हलके हैं।
Mark 7:37
और वे बहुत ही आश्चर्य में होकर कहने लगे, उस ने जो कुछ किया सब अच्छा किया है; वह बहिरों को सुनने, की, और गूंगों को बोलने की शक्ति देता है॥
Mark 15:11
परन्तु महायाजकों ने लोगों को उभारा, कि वह बरअब्बा ही को उन के लिये छोड़ दे।