1 Samuel 7:3
तब शमूएल ने इस्राएल के सारे घराने से कहा, यदि तुम अपने पूर्ण मन से यहोवा की ओर फिरे हो, तो पराए देवताओं और अश्तोरेत देवियों को अपने बीच में से दूर करो, और यहोवा की ओर अपना मन लगाकर केवल उसी की उपासना करो, तब वह तुम्हें पलिश्तियों के हाथ से छुड़ाएगा।
And Samuel | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
spake | שְׁמוּאֵ֗ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Israel, of | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
saying, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
If | אִם | ʾim | eem |
ye | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
do return | לְבַבְכֶ֗ם | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |
unto | אַתֶּ֤ם | ʾattem | ah-TEM |
the Lord | שָׁבִים֙ | šābîm | sha-VEEM |
with all | אֶל | ʾel | el |
your hearts, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
away put then | הָסִ֜ירוּ | hāsîrû | ha-SEE-roo |
אֶת | ʾet | et | |
the strange | אֱלֹהֵ֧י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
gods | הַנֵּכָ֛ר | hannēkār | ha-nay-HAHR |
Ashtaroth and | מִתּֽוֹכְכֶ֖ם | mittôkĕkem | mee-toh-heh-HEM |
from among | וְהָֽעַשְׁתָּר֑וֹת | wĕhāʿaštārôt | veh-ha-ash-ta-ROTE |
you, and prepare | וְהָכִ֨ינוּ | wĕhākînû | veh-ha-HEE-noo |
hearts your | לְבַבְכֶ֤ם | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
and serve | וְעִבְדֻ֣הוּ | wĕʿibduhû | veh-eev-DOO-hoo |
only: him | לְבַדּ֔וֹ | lĕbaddô | leh-VA-doh |
and he will deliver | וְיַצֵּ֥ל | wĕyaṣṣēl | veh-ya-TSALE |
hand the of out you | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
of the Philistines. | מִיַּ֥ד | miyyad | mee-YAHD |
פְּלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |