1 Samuel 18:21
शाऊल तो सोचता था, कि वह उसके लिये फन्दा हो, और पलिश्तियों का हाथ उस पर पड़े। और शाऊल ने दाऊद से कहा, अब की बार तो तू अवश्य ही मेरा दामाद हो जाएगा।
And Saul | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | שָׁא֜וּל | šāʾûl | sha-OOL |
I will give | אֶתְּנֶ֤נָּה | ʾettĕnennâ | eh-teh-NEH-na |
be may she that her, him | לּוֹ֙ | lô | loh |
snare a | וּתְהִי | ûtĕhî | oo-teh-HEE |
hand the that and him, to | ל֣וֹ | lô | loh |
of the Philistines | לְמוֹקֵ֔שׁ | lĕmôqēš | leh-moh-KAYSH |
be may | וּתְהִי | ûtĕhî | oo-teh-HEE |
against him. Wherefore Saul | ב֖וֹ | bô | voh |
said | יַד | yad | yahd |
to | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
David, | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
day this shalt Thou | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
law in son my be | אֶל | ʾel | el |
in the one of the twain. | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
בִּשְׁתַּ֛יִם | bištayim | beesh-TA-yeem | |
תִּתְחַתֵּ֥ן | titḥattēn | teet-ha-TANE | |
בִּ֖י | bî | bee | |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |