1 Samuel 13:11
शमूएल ने पूछा, तू ने क्या किया? शाऊल ने कहा, जब मैं ने देखा कि लोग मेरे पास से इधर उधर हो चले हैं, और तू ठहराए हुए दिनों के भीतर नहीं आया, और पलिश्ती मिकपाश में इकट्ठे हुए हैं,
And Samuel | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | שְׁמוּאֵ֖ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
What | מֶ֣ה | me | meh |
done? thou hast | עָשִׂ֑יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
And Saul | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | שָׁא֡וּל | šāʾûl | sha-OOL |
Because | כִּֽי | kî | kee |
I saw | רָאִיתִי֩ | rāʾîtiy | ra-ee-TEE |
that | כִֽי | kî | hee |
the people | נָפַ֨ץ | nāpaṣ | na-FAHTS |
scattered were | הָעָ֜ם | hāʿām | ha-AM |
from | מֵֽעָלַ֗י | mēʿālay | may-ah-LAI |
thou that and me, | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
camest | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | בָ֙אתָ֙ | bāʾtā | VA-TA |
days the within | לְמוֹעֵ֣ד | lĕmôʿēd | leh-moh-ADE |
appointed, | הַיָּמִ֔ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
Philistines the that and | וּפְלִשְׁתִּ֖ים | ûpĕlištîm | oo-feh-leesh-TEEM |
gathered themselves together | נֶֽאֱסָפִ֥ים | neʾĕsāpîm | neh-ay-sa-FEEM |
at Michmash; | מִכְמָֽשׂ׃ | mikmāś | meek-MAHS |