1 Kings 20:12
यह वचन सुनते ही वह जो और राजाओं समेत डेरों में पी रहा था, उसने अपने कर्मचारियों से कहा, पांति बान्धो, तब उन्होंने नगर के विरुद्ध पांति बान्धी।
Cross Reference
2 Corinthians 4:2
परन्तु हम ने लज्ज़ा के गुप्त कामों को त्याग दिया, और न चतुराई से चलते, और न परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, परन्तु सत्य को प्रगट करके, परमेश्वर के साम्हने हर एक मनुष्य के विवेक में अपनी भलाई बैठाते हैं।
2 Corinthians 8:21
क्योंकि जो बातें केवल प्रभु ही के निकट नहीं, परन्तु मनुष्यों के निकट भी भली हैं हम उन की चिन्ता करते हैं।
And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
heard Ben-hadad when | כִּשְׁמֹ֙עַ֙ | kišmōʿa | keesh-MOH-AH |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
message, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
as he | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
was drinking, | שֹׁתֶ֛ה | šōte | shoh-TEH |
he | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
and the kings | וְהַמְּלָכִ֖ים | wĕhammĕlākîm | veh-ha-meh-la-HEEM |
pavilions, the in | בַּסֻּכּ֑וֹת | bassukkôt | ba-SOO-kote |
that he said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֶל | ʾel | el |
servants, his | עֲבָדָיו֙ | ʿăbādāyw | uh-va-dav |
Set | שִׂ֔ימוּ | śîmû | SEE-moo |
set they And array. in yourselves | וַיָּשִׂ֖ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
themselves in array against | עַל | ʿal | al |
the city. | הָעִֽיר׃ | hāʿîr | ha-EER |
Cross Reference
2 Corinthians 4:2
परन्तु हम ने लज्ज़ा के गुप्त कामों को त्याग दिया, और न चतुराई से चलते, और न परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, परन्तु सत्य को प्रगट करके, परमेश्वर के साम्हने हर एक मनुष्य के विवेक में अपनी भलाई बैठाते हैं।
2 Corinthians 8:21
क्योंकि जो बातें केवल प्रभु ही के निकट नहीं, परन्तु मनुष्यों के निकट भी भली हैं हम उन की चिन्ता करते हैं।