1 Kings 12:14
और बूढ़ों की दी हुई सम्मति छोड़कर, जवानों की सम्मति के अनुसार उन से कहा, कि मेरे पिता ने तो तुम्हारा जूआ भारी कर दिया, परन्तु मैं उसे और भी भारी कर दूंगा: मेरे पिता ने तो कोड़ों से तुम को ताड़ना दी, परन्तु मैं तुम को बिच्छुओं से ताड़ना दूंगा।
Cross Reference
2 Corinthians 4:2
परन्तु हम ने लज्ज़ा के गुप्त कामों को त्याग दिया, और न चतुराई से चलते, और न परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, परन्तु सत्य को प्रगट करके, परमेश्वर के साम्हने हर एक मनुष्य के विवेक में अपनी भलाई बैठाते हैं।
2 Corinthians 8:21
क्योंकि जो बातें केवल प्रभु ही के निकट नहीं, परन्तु मनुष्यों के निकट भी भली हैं हम उन की चिन्ता करते हैं।
And spake | וַיְדַבֵּ֣ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
to | אֲלֵיהֶ֗ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them after the counsel | כַּֽעֲצַ֤ת | kaʿăṣat | ka-uh-TSAHT |
men, young the of | הַיְלָדִים֙ | haylādîm | hai-la-DEEM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
My father | אָבִי֙ | ʾābiy | ah-VEE |
made | הִכְבִּ֣יד | hikbîd | heek-BEED |
your yoke | אֶֽת | ʾet | et |
heavy, | עֻלְּכֶ֔ם | ʿullĕkem | oo-leh-HEM |
I and | וַֽאֲנִ֖י | waʾănî | va-uh-NEE |
will add | אֹסִ֣יף | ʾōsîp | oh-SEEF |
to | עַֽל | ʿal | al |
yoke: your | עֻלְּכֶ֑ם | ʿullĕkem | oo-leh-HEM |
my father | אָבִ֗י | ʾābî | ah-VEE |
also chastised | יִסַּ֤ר | yissar | yee-SAHR |
whips, with you | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
but I | בַּשּׁוֹטִ֔ים | baššôṭîm | ba-shoh-TEEM |
will chastise | וַֽאֲנִ֕י | waʾănî | va-uh-NEE |
you with scorpions. | אֲיַסֵּ֥ר | ʾăyassēr | uh-ya-SARE |
אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM | |
בָּֽעַקְרַבִּֽים׃ | bāʿaqrabbîm | BA-ak-ra-BEEM |
Cross Reference
2 Corinthians 4:2
परन्तु हम ने लज्ज़ा के गुप्त कामों को त्याग दिया, और न चतुराई से चलते, और न परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, परन्तु सत्य को प्रगट करके, परमेश्वर के साम्हने हर एक मनुष्य के विवेक में अपनी भलाई बैठाते हैं।
2 Corinthians 8:21
क्योंकि जो बातें केवल प्रभु ही के निकट नहीं, परन्तु मनुष्यों के निकट भी भली हैं हम उन की चिन्ता करते हैं।