1 Kings 1:27
क्या यह मेरे प्रभु राजा की ओर से हुआ? तू ने तो अपने दास को यह नहीं जताया है, कि प्रभु राजा की गद्दी पर कौन उसके पीछे विराजेगा।
Is this | אִ֗ם | ʾim | eem |
thing | מֵאֵת֙ | mēʾēt | may-ATE |
done | אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
by | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
my lord | נִֽהְיָ֖ה | nihĕyâ | nee-heh-YA |
king, the | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
and thou hast not | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
shewed it unto | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
הוֹדַ֙עְתָּ֙ | hôdaʿtā | hoh-DA-TA | |
thy servant, | אֶֽת | ʾet | et |
who | עַבְדְּיךָ֔ | ʿabdĕykā | av-deh-HA |
should sit | מִ֗י | mî | mee |
on | יֵשֵׁ֛ב | yēšēb | yay-SHAVE |
throne the | עַל | ʿal | al |
of my lord | כִּסֵּ֥א | kissēʾ | kee-SAY |
the king | אֲדֹנִֽי | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
after | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
him? | אַֽחֲרָֽיו׃ | ʾaḥărāyw | AH-huh-RAIV |