1 John 3:2
हे प्रियों, अभी हम परमेश्वर की सन्तान हैं, और अब तक यह प्रगट नहीं हुआ, कि हम क्या कुछ होंगे! इतना जानते हैं, कि जब वह प्रगट होगा तो हम भी उसके समान होंगे, क्योंकि उस को वैसा ही देखेंगे जैसा वह है।
Beloved, | Ἀγαπητοί, | agapētoi | ah-ga-pay-TOO |
now | νῦν | nyn | nyoon |
are we | τέκνα | tekna | TAY-kna |
sons the | Θεοῦ | theou | thay-OO |
of God, | ἐσμεν | esmen | ay-smane |
and | καὶ | kai | kay |
yet not doth it | οὔπω | oupō | OO-poh |
appear | ἐφανερώθη | ephanerōthē | ay-fa-nay-ROH-thay |
what | τί | ti | tee |
we shall be: | ἐσόμεθα | esometha | ay-SOH-may-tha |
but | οἴδαμεν | oidamen | OO-tha-mane |
know we | δὲ | de | thay |
that, | ὅτι | hoti | OH-tee |
when | ἐὰν | ean | ay-AN |
he shall appear, | φανερωθῇ | phanerōthē | fa-nay-roh-THAY |
we shall be | ὅμοιοι | homoioi | OH-moo-oo |
like | αὐτῷ | autō | af-TOH |
him; | ἐσόμεθα | esometha | ay-SOH-may-tha |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
we shall see | ὀψόμεθα | opsometha | oh-PSOH-may-tha |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
as | καθώς | kathōs | ka-THOSE |
he is. | ἐστιν | estin | ay-steen |