1 Corinthians 8:13 in Hindi
1 Corinthians 8:13
इस कारण यदि भोजन मेरे भाई को ठोकर खिलाए, तो मैं कभी किसी रीति से मांस न खाऊंगा, न हो कि मैं अपने भाई के ठोकर का कारण बनूं।
1 Corinthians 8:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.
American Standard Version (ASV)
Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.
Bible in Basic English (BBE)
For this reason, if food is a cause of trouble to my brother, I will give up taking meat for ever, so that I may not be a cause of trouble to my brother.
Darby English Bible (DBY)
Wherefore if meat be a fall-trap to my brother, I will eat no flesh for ever, that I may not be a fall-trap to my brother.
World English Bible (WEB)
Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I don't cause my brother to stumble.
Young's Literal Translation (YLT)
wherefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh -- to the age -- that my brother I may not cause to stumble.
| Wherefore, | διόπερ | dioper | thee-OH-pare |
| if | εἰ | ei | ee |
| meat | βρῶμα | brōma | VROH-ma |
| make to offend, | σκανδαλίζει | skandalizō | skahn-tha-LEE-zoh |
| τὸν | ho | oh | |
| brother | ἀδελφόν | adelphos | ah-thale-FOSE |
| my | μου | mou | moo |
| οὐ | ou | oo | |
| no | μὴ | mē | may |
| I will eat | φάγω | phagō | FA-goh |
| flesh | κρέα | kreas | KRAY-as |
| while | εἰς | eis | ees |
| τὸν | ho | oh | |
| world standeth, | αἰῶνα | aiōn | ay-ONE |
| to | ἵνα | hina | EE-na |
| lest | μὴ | mē | may |
| the | τὸν | ho | oh |
| brother | ἀδελφόν | adelphos | ah-thale-FOSE |
| my | μου | mou | moo |
| I make offend. | σκανδαλίσω | skandalizō | skahn-tha-LEE-zoh |
Read Full Chapter : 1 Corinthians 8
Hindi Bible