Hindi Bible

1 Corinthians 10:13 in Hindi

1 Corinthians 10:13
तुम किसी ऐसी परीक्षा में नहीं पड़े, जो मनुष्य के सहने से बाहर है: और परमेश्वर सच्चा है: वह तुम्हें सामर्थ से बाहर परीक्षा में न पड़ने देगा, वरन परीक्षा के साथ निकास भी करेगा; कि तुम सह सको॥

1 Corinthians 10:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.

American Standard Version (ASV)
There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.

Bible in Basic English (BBE)
You have been put to no test but such as is common to man: and God is true, who will not let any test come on you which you are not able to undergo; but he will make with the test a way out of it, so that you may be able to go through it.

Darby English Bible (DBY)
No temptation has taken you but such as is according to man's nature; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able [to bear], but will with the temptation make the issue also, so that [ye] should be able to bear [it].

World English Bible (WEB)
No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.

Young's Literal Translation (YLT)
No temptation hath taken you -- except human; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able, but He will make, with the temptation, also the outlet, for your being able to bear `it'.

temptation πειρασμὸς peirasmos pee-ra-SMOSE
you ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
no οὐκ ou oo
There hath taken εἴληφεν lambanō lahm-VA-noh
but εἰ ei ee
μὴ may
such as is common to man: ἀνθρώπινος· anthrōpinos an-THROH-pee-nose
faithful, πιστὸς pistos pee-STOSE
but δὲ de thay
ho oh
God θεός theos thay-OSE
who ὃς hos ose
not οὐκ ou oo
will suffer ἐάσει eaō ay-AH-oh
you ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
to be tempted πειρασθῆναι peirazō pee-RA-zoh
above ὑπὲρ hyper yoo-PARE
that hos ose
ye are able; δύνασθε dynamai THYOO-na-may
but ἀλλὰ alla al-LA
will make ποιήσει poieō poo-A-oh
with σὺν syn syoon
the τῷ ho oh
temptation πειρασμῷ peirasmos pee-ra-SMOSE
also καὶ kai kay
a way τὴν ho oh
to escape, ἔκβασιν ekbasis AKE-va-sees
τοῦ ho oh
may be able δύνασθαι dynamai THYOO-na-may
that ye ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
to bear ὑπενεγκεῖν hypopherō yoo-poh-FAY-roh