1 Chronicles 13:10 in Hindi

Hindi Hindi Bible 1 Chronicles 1 Chronicles 13 1 Chronicles 13:10

1 Chronicles 13:10
तब यहोवा का कोप उज्जा पर भड़क उठा; और उसने उसको मारा क्योंकि उसने सन्दूक पर हाथ लगाया था; वह वहीं परमेश्वर के साम्हने मर गया।

1 Chronicles 13:91 Chronicles 131 Chronicles 13:11

1 Chronicles 13:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.

American Standard Version (ASV)
And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.

Bible in Basic English (BBE)
And the wrath of the Lord, burning against Uzza, sent destruction on him because he had put his hand on the ark, and death came to him there before God.

Darby English Bible (DBY)
And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he had put forth his hand to the ark; and there he died before God.

Webster's Bible (WBT)
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.

World English Bible (WEB)
The anger of Yahweh was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.

Young's Literal Translation (YLT)
and the anger of Jehovah is kindled against Uzza, and He smiteth him, because that he hath put forth his hand on the ark, and he dieth there before God.

And
the
anger
וַיִּֽחַרwayyiḥarva-YEE-hahr
of
the
Lord
אַ֤ףʾapaf
kindled
was
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
against
Uzza,
בְּעֻזָּ֔אbĕʿuzzāʾbeh-oo-ZA
and
he
smote
וַיַּכֵּ֕הוּwayyakkēhûva-ya-KAY-hoo
because
him,
עַ֛לʿalal

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
he
put
שָׁלַ֥חšālaḥsha-LAHK
his
hand
יָד֖וֹyādôya-DOH
to
עַלʿalal
ark:
the
הָֽאָר֑וֹןhāʾārônha-ah-RONE
and
there
וַיָּ֥מָתwayyāmotva-YA-mote
he
died
שָׁ֖םšāmshahm
before
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
God.
אֱלֹהִֽים׃ʾĕlōhîmay-loh-HEEM

Cross Reference

1 Chronicles 15:13
क्योंकि पहिली बार तुम ने उसको न उठाया इस कारण हमारा परमेश्वर यहोवा हम पर टूट पड़ा, क्योंकि हम उसकी खोज में नियम के अनुसार न लगे थे।

1 Chronicles 15:15
तब उस आज्ञा के अनुसार जो मूसा ने यहोवा का वचन सुन कर दी थी, लेवियों ने सन्दूक को डंडों के बल अपने कंधों पर उठा लिया।

Numbers 4:15
और जब हारून और उसके पुत्र छावनी के कूच के समय पवित्रस्थान और उसके सारे सामान को ढ़ांप चुकें, तब उसके बाद कहाती उसके उठाने के लिये आएं, पर किसी पवित्र वस्तु को न छुएं, कहीं ऐसा न हो कि मर जाएं। कहातियों के उठाने के लिये मिलापवाले तम्बू की ये ही वस्तुएं हैं।

Leviticus 10:1
तब नादाब और अबीहू नामक हारून के दो पुत्रों ने अपना अपना धूपदान लिया, और उन में आग भरी, और उस में धूप डालकर उस ऊपरी आग की जिसकी आज्ञा यहोवा ने नहीं दी थी यहोवा के सम्मुख आरती दी।

Numbers 16:35
तब यहोवा के पास से आग निकली, और उन अढ़ाई सौ धूप चढ़ाने वालों को भस्म कर डाला॥

Joshua 6:6
सो नून के पुत्र यहोशू ने याजकों को बुलवाकर कहा, वाचा के सन्दूक को उठा लो, और सात याजक यहोवा के सन्दूक के आगे आगे जुबली के सात नरसिंगे लिए चलें।

1 Samuel 6:19
फिर इस कारण से कि बेतशेमेश के लोगों ने यहोवा के सन्दूक के भीतर झांका था उसने उन में से सत्तर मनुष्य, और फिर पचास हजार मनुष्य मार डाले; और वहां के लोगों ने इसलिये विलाप किया कि यहोवा ने लोगों का बड़ा ही संहार किया था।

2 Chronicles 26:16
परन्तु जब वह सामथीं हो गया, तब उसका मन फूल उठा; और उसने बिगड़ कर अपने परमेश्वर यहोवा का विश्वासघात किया, अर्थात वह धूप की वेदी पर धूप जलाने को यहोवा के मन्दिर में घुस गया।

1 Corinthians 11:30
इसी कारण तुम में से बहुत से निर्बल और रोगी हैं, और बहुत से सो भी गए।