1 Chronicles 11:6
और दाऊद ने कहा, जो कोई यबूसियों को सब से पहिले मारेगा, वह मुख्य सेनापति होगा, तब सरूयाह का पुत्र योआब सब से पहिले चढ़ गया, और सेनापति बन गया।
And David | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
Whosoever | כָּל | kāl | kahl |
smiteth | מַכֵּ֤ה | makkē | ma-KAY |
Jebusites the | יְבוּסִי֙ | yĕbûsiy | yeh-voo-SEE |
first | בָּרִ֣אשׁוֹנָ֔ה | bāriʾšônâ | ba-REE-shoh-NA |
shall be | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
chief | לְרֹ֖אשׁ | lĕrōš | leh-ROHSH |
captain. and | וּלְשָׂ֑ר | ûlĕśār | oo-leh-SAHR |
So Joab | וַיַּ֧עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
the son | בָּרִֽאשׁוֹנָ֛ה | bāriʾšônâ | ba-ree-shoh-NA |
Zeruiah of | יוֹאָ֥ב | yôʾāb | yoh-AV |
went up, | בֶּן | ben | ben |
first | צְרוּיָ֖ה | ṣĕrûyâ | tseh-roo-YA |
and was | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
chief. | לְרֹֽאשׁ׃ | lĕrōš | leh-ROHSH |