1 John 3:20
क्योंकि परमेश्वर हमारे मन से बड़ा है; और सब कुछ जानता है।
1 John 3:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
American Standard Version (ASV)
because if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
Bible in Basic English (BBE)
When our heart says that we have done wrong; because God is greater than our heart, and has knowledge of all things.
Darby English Bible (DBY)
that if our heart condemn us, God is greater than our heart and knows all things.
World English Bible (WEB)
because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
Young's Literal Translation (YLT)
because if our heart may condemn -- because greater is God than our heart, and He doth know all things.
| For | ὅτι | hoti | OH-tee |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| our | καταγινώσκῃ | kataginōskē | ka-ta-gee-NOH-skay |
| ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE | |
| heart us, | ἡ | hē | ay |
| condemn | καρδία | kardia | kahr-THEE-ah |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| God | μείζων | meizōn | MEE-zone |
| is | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
| ὁ | ho | oh | |
| greater than | Θεὸς | theos | thay-OSE |
| our | τῆς | tēs | tase |
| καρδίας | kardias | kahr-THEE-as | |
| heart, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| knoweth | γινώσκει | ginōskei | gee-NOH-skee |
| all things. | πάντα | panta | PAHN-ta |
Cross Reference
Jeremiah 17:10
मैं यहोवा मन की खोजता और हृदय को जांचता हूँ ताकि प्रत्येक जन को उसकी चाल-चलन के अनुसार अर्थात उसके कामों का फल दूं।
1 Corinthians 4:4
क्योंकि मेरा मन मुझे किसी बात में दोषी नहीं ठहराता, परन्तु इस से मैं निर्दोष नहीं ठहरता, क्योंकि मेरा परखने वाला प्रभु है।
1 John 4:4
हे बालको, तुम परमेश्वर के हो: और तुम ने उन पर जय पाई है; क्योंकि जो तुम में है, वह उस से जो संसार में है, बड़ा है।
Hebrews 4:13
और सृष्टि की कोई वस्तु उस से छिपी नहीं है वरन जिस से हमें काम है, उस की आंखों के साम्हने सब वस्तुएं खुली और बेपरदा हैं॥
Psalm 139:1
हे यहोवा, तू ने मुझे जांच कर जान लिया है॥
John 21:17
उस ने तीसरी बार उस से कहा, हे शमौन, यूहन्ना के पुत्र, क्या तू मुझ से प्रीति रखता है? पतरस उदास हुआ, कि उस ने उसे तीसरी बार ऐसा कहा; कि क्या तू मुझ से प्रीति रखता है? और उस से कहा, हे प्रभु, तू तो सब कुछ जानता है: तू यह जानता है कि मैं तुझ से प्रीति रखता हूं: यीशु ने उस से कहा, मेरी भेड़ों को चरा।
Acts 5:33
यह सुनकर वे जल गए, और उन्हें मार डालना चाहा।
Romans 2:14
फिर जब अन्यजाति लोग जिन के पास व्यवस्था नहीं, स्वभाव ही से व्यवस्था की बातों पर चलते हैं, तो व्यवस्था उन के पास न होने पर भी वे अपने लिये आप ही व्यवस्था हैं।
Revelation 2:23
और मैं उसके बच्चों को मार डालूंगा; और तब सब कलीसियाएं जान लेंगी कि हृदय और मन का परखने वाला मैं ही हूं: और मैं तुम में से हर एक को उसके कामों के अनुसार बदला दूंगा।
John 10:29
मेरा पिता, जिस ने उन्हें मुझ को दिया है, सब से बड़ा है, और कोई उन्हें पिता के हाथ से छीन नहीं सकता।
John 8:9
परन्तु वे यह सुनकर बड़ों से लेकर छोटों तक एक एक करके निकल गए, और यीशु अकेला रह गया, और स्त्री वहीं बीच में खड़ी रह गई।
Job 27:6
मैं अपना धर्म पकड़े हुए हूँ और उसको हाथ से जाने न दूंगा; क्योंकि मेरा मन जीवन भर मुझे दोषी नहीं ठहराएगा।
Job 33:12
देख, मैं तुझे उत्तर देता हूँ, इस बात में तू सच्चा नहीं है। क्योंकि ईश्वर मनुष्य से बड़ा है।
Psalm 44:20
यदि हम अपने परमेश्वर का नाम भूल जाते, वा किसी पराए देवता की ओर अपने हाथ फैलाते,
Psalm 90:8
तू ने हमारे अधर्म के कामों से अपने सम्मुख, और हमारे छिपे हुए पापों को अपने मुख की ज्योति में रखा है॥
Jeremiah 23:24
फिर यहोवा की यह वाणी है, क्या कोई ऐसे गुप्त स्थानों में छिप सकता है, कि मैं उसे न देख सकूं? क्या स्वर्ग और पृथ्वी दोनों मुझ से परिपूर्ण नहीं हैं?
John 2:24
परन्तु यीशु ने अपने आप को उन के भरोसे पर नहीं छोड़ा, क्योंकि वह सब को जानता था।
Hebrews 6:13
और परमेश्वर ने इब्राहीम को प्रतिज्ञा देते समय जब कि शपथ खाने के लिये किसी को अपने से बड़ा न पाया, तो अपनी ही शपथ खाकर कहा।
Titus 3:11
यह जानकर कि ऐसा मनुष्य भटक गया है, और अपने आप को दोषी ठहराकर पाप करता रहता है॥
1 Corinthians 14:24
परन्तु यदि सब भविष्यद्वाणी करने लगें, और कोई अविश्वासी या अनपढ़ा मनुष्य भीतर आ जाए, तो सब उसे दोषी ठहरा देंगे और परखलेंगे।