Zephaniah 2:4 in Gujarati
Zephaniah 2:4
કારણ કે ગાઝાને તજી દેવામાં આવશે, ને આશ્કલોન વેરાન થઇ જશે. આશ્દોદના લોકોને ખરે બપોરે હાંકી કાઢવામાં આવશે, અને એક્રોનનો ઉચ્છેદ કરવામાં આવશે.
Zephaniah 2:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
American Standard Version (ASV)
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation; they shall drive out Ashdod at noonday, and Ekron shall be rooted up.
Bible in Basic English (BBE)
For Gaza will be given up and Ashkelon will become waste: they will send Ashdod out in the middle of the day, and Ekron will be uprooted.
Darby English Bible (DBY)
For Gazah shall be forsaken, and Ashkelon shall be a desolation; they shall drive out Ashdod at noonday, and Ekron shall be rooted up.
World English Bible (WEB)
For Gaza will be forsaken, and Ashkelon a desolation. They will drive out Ashdod at noonday, and Ekron will be rooted up.
Young's Literal Translation (YLT)
For Gaza is forsaken, And Ashkelon `is' for a desolation, Ashdod! at noon they do cast her forth, And Ekron is rooted up.
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| Gaza | עַזָּה֙ | ʿazzâ | ah-ZA |
| forsaken, | עֲזוּבָ֣ה | ʿāzab | ah-ZAHV |
| shall be | תִֽהְיֶ֔ה | hāyâ | ha-YA |
| and Ashkelon | וְאַשְׁקְל֖וֹן | ʾašqĕlôn | ash-keh-LONE |
| a desolation: | לִשְׁמָמָ֑ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
| Ashdod | אַשְׁדּ֗וֹד | ʾašdôd | ash-DODE |
| at the noon day, | בַּֽצָּהֳרַ֙יִם֙ | ṣōhar | tsoh-HAHR |
| they shall drive out | יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ | gāraš | ɡa-RAHSH |
| and Ekron | וְעֶקְר֖וֹן | ʿeqrôn | ek-RONE |
| shall be rooted up. | תֵּעָקֵֽר׃ | ʿāqar | ah-KAHR |
Read Full Chapter : Zephaniah 2
Gujarati Bible