-
בַּיּ֣וֹם that BA-yome הַה֗וּא day ha-HOO יִֽהְיֶה֙ there yee-heh-YEH מָק֣וֹר shall ma-KORE נִפְתָּ֔ח be neef-TAHK לְבֵ֥ית a leh-VATE דָּוִ֖יד fountain da-VEED וּלְיֹשְׁבֵ֣י opened oo-leh-yoh-sheh-VAY יְרֽוּשָׁלִָ֑ם to yeh-roo-sha-la-EEM לְחַטַּ֖את the leh-ha-TAHT וּלְנִדָּֽה׃ house oo-leh-nee-DA -
וְהָיָה֩ it veh-ha-YA בַיּ֨וֹם shall VA-yome הַה֜וּא come ha-HOO נְאֻ֣ם׀ to neh-OOM יְהוָ֣ה pass yeh-VA צְבָא֗וֹת in tseh-va-OTE אַכְרִ֞ית that ak-REET אֶת day, et שְׁמ֤וֹת saith sheh-MOTE הָֽעֲצַבִּים֙ the ha-uh-tsa-BEEM מִן Lord meen הָאָ֔רֶץ of ha-AH-rets וְלֹ֥א hosts, veh-LOH יִזָּכְר֖וּ that yee-zoke-ROO ע֑וֹד I ode וְגַ֧ם will veh-ɡAHM אֶת cut et הַנְּבִיאִ֛ים off ha-neh-vee-EEM וְאֶת veh-ET ר֥וּחַ the ROO-ak הַטֻּמְאָ֖ה names ha-toom-AH אַעֲבִ֥יר of ah-uh-VEER מִן the meen הָאָֽרֶץ׃ idols ha-AH-rets -
וְהָיָ֗ה it veh-ha-YA כִּֽי shall kee יִנָּבֵ֣א come yee-na-VAY אִישׁ֮ to eesh עוֹד֒ pass, ode וְאָמְר֣וּ that veh-ome-ROO אֵ֠לָיו when A-lav אָבִ֨יו any ah-VEEOO וְאִמּ֤וֹ shall veh-EE-moh יֹֽלְדָיו֙ yet YOH-leh-dav לֹ֣א prophesy, loh תִֽחְיֶ֔ה then tee-heh-YEH כִּ֛י his kee שֶׁ֥קֶר father SHEH-ker דִּבַּ֖רְתָּ and dee-BAHR-ta בְּשֵׁ֣ם his beh-SHAME יְהוָ֑ה mother yeh-VA וּדְקָרֻ֜הוּ that oo-deh-ka-ROO-hoo אָבִ֧יהוּ begat ah-VEE-hoo וְאִמּ֛וֹ him veh-EE-moh יֹלְדָ֖יו shall yoh-leh-DAV בְּהִנָּבְאֽוֹ׃ say beh-hee-nove-OH -
וְהָיָ֣ה׀ it veh-ha-YA בַּיּ֣וֹם shall BA-yome הַה֗וּא come ha-HOO יֵבֹ֧שׁוּ to yay-VOH-shoo הַנְּבִיאִ֛ים pass ha-neh-vee-EEM אִ֥ישׁ in eesh מֵחֶזְיֹנ֖וֹ that may-hez-yoh-NOH בְּהִנָּֽבְאֹת֑וֹ day, beh-hee-na-veh-oh-TOH וְלֹ֧א that veh-LOH יִלְבְּשׁ֛וּ the yeel-beh-SHOO אַדֶּ֥רֶת prophets ah-DEH-ret שֵׂעָ֖ר shall say-AR לְמַ֥עַן be leh-MA-an כַּחֵֽשׁ׃ ashamed ka-HAYSH -
וְאָמַ֕ר he veh-ah-MAHR לֹ֥א shall loh נָבִ֖יא say, na-VEE אָנֹ֑כִי I ah-NOH-hee אִישׁ am eesh עֹבֵ֤ד no oh-VADE אֲדָמָה֙ prophet, uh-da-MA אָנֹ֔כִי I ah-NOH-hee כִּ֥י am kee אָדָ֖ם an ah-DAHM הִקְנַ֥נִי husbandman; heek-NA-nee מִנְּעוּרָֽי׃ mee-neh-oo-RAI -
וְאָמַ֣ר one veh-ah-MAHR אֵלָ֔יו shall ay-LAV מָ֧ה say ma הַמַּכּ֛וֹת unto ha-MA-kote הָאֵ֖לֶּה him, ha-A-leh בֵּ֣ין What bane יָדֶ֑יךָ are ya-DAY-ha וְאָמַ֕ר these veh-ah-MAHR אֲשֶׁ֥ר wounds uh-SHER הֻכֵּ֖יתִי in hoo-KAY-tee בֵּ֥ית thine bate מְאַהֲבָֽי׃ hands? meh-ah-huh-VAI -
חֶ֗רֶב O HEH-rev עוּרִ֤י sword, oo-REE עַל against al רֹעִי֙ my roh-EE וְעַל shepherd, veh-AL גֶּ֣בֶר and ɡEH-ver עֲמִיתִ֔י against uh-mee-TEE נְאֻ֖ם the neh-OOM יְהוָ֣ה man yeh-VA צְבָא֑וֹת that tseh-va-OTE הַ֤ךְ is hahk אֶת my et הָֽרֹעֶה֙ fellow, ha-roh-EH וּתְפוּצֶ֣יןָ saith oo-teh-foo-TSAY-na הַצֹּ֔אן the ha-TSONE וַהֲשִׁבֹתִ֥י Lord va-huh-shee-voh-TEE יָדִ֖י of ya-DEE עַל hosts: al הַצֹּעֲרִֽים׃ smite ha-tsoh-uh-REEM -
וְהָיָ֤ה it veh-ha-YA בְכָל shall veh-HAHL הָאָ֙רֶץ֙ come ha-AH-RETS נְאֻם to neh-OOM יְהוָ֔ה pass, yeh-VA פִּֽי that pee שְׁנַ֣יִם in sheh-NA-yeem בָּ֔הּ all ba יִכָּרְת֖וּ the yee-kore-TOO יִגְוָ֑עוּ land, yeeɡ-VA-oo וְהַשְּׁלִשִׁ֖ית saith veh-ha-sheh-lee-SHEET יִוָּ֥תֶר the yee-WA-ter בָּֽהּ׃ Lord, ba -
וְהֵבֵאתִ֤י I veh-hay-vay-TEE אֶת will et הַשְּׁלִשִׁית֙ bring ha-sheh-lee-SHEET בָּאֵ֔שׁ ba-AYSH וּצְרַפְתִּים֙ the oo-tseh-rahf-TEEM כִּצְרֹ֣ף third keets-ROFE אֶת part et הַכֶּ֔סֶף through ha-KEH-sef וּבְחַנְתִּ֖ים the oo-veh-hahn-TEEM כִּבְחֹ֣ן fire, keev-HONE אֶת and et הַזָּהָ֑ב will ha-za-HAHV ה֣וּא׀ refine hoo יִקְרָ֣א them yeek-RA בִשְׁמִ֗י as veesh-MEE וַֽאֲנִי֙ va-uh-NEE אֶעֱנֶ֣ה silver eh-ay-NEH אֹת֔וֹ is oh-TOH אָמַ֙רְתִּי֙ refined, ah-MAHR-TEE עַמִּ֣י and ah-MEE ה֔וּא will hoo וְה֥וּא try veh-HOO יֹאמַ֖ר them yoh-MAHR יְהוָ֥ה as yeh-VA אֱלֹהָֽי׃ ay-loh-HAI
Zechariah 13 interlinear in Gujarati
Interlinear verses Zechariah 13