Zechariah 11:16
યહોવાએ મને કહ્યું, “આ વખતે હું આ ઢોરના ટોળાઓને એવો પાળક આપીશ કે જે ખોવાયેલાઓને શોધશે નહિ, ઘેટાંઓની સંભાળ રાખશે નહિ, માંદા થયેલાઓને સાજા કરશે નહિ, કે પુષ્ટોને ખાવાનું આપશે નહિ, પરંતુ ચરબી યુકતોને તે પૂરેપૂરા ખાઇ જશે.”
For, | כִּ֣י | kî | kee |
lo, | הִנֵּֽה | hinnē | hee-NAY |
I | אָנֹכִי֩ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
will raise up | מֵקִ֨ים | mēqîm | may-KEEM |
shepherd a | רֹעֶ֜ה | rōʿe | roh-EH |
in the land, | בָּאָ֗רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
not shall which | הַנִּכְחָד֤וֹת | hannikḥādôt | ha-neek-ha-DOTE |
visit | לֹֽא | lōʾ | loh |
off, cut be that those | יִפְקֹד֙ | yipqōd | yeef-KODE |
neither | הַנַּ֣עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
shall seek | לֹֽא | lōʾ | loh |
the young one, | יְבַקֵּ֔שׁ | yĕbaqqēš | yeh-va-KAYSH |
nor | וְהַנִּשְׁבֶּ֖רֶת | wĕhannišberet | veh-ha-neesh-BEH-ret |
heal | לֹ֣א | lōʾ | loh |
that that is broken, | יְרַפֵּ֑א | yĕrappēʾ | yeh-ra-PAY |
nor | הַנִּצָּבָה֙ | hanniṣṣābāh | ha-nee-tsa-VA |
feed | לֹ֣א | lōʾ | loh |
that that standeth still: | יְכַלְכֵּ֔ל | yĕkalkēl | yeh-hahl-KALE |
eat shall he but | וּבְשַׂ֤ר | ûbĕśar | oo-veh-SAHR |
the flesh | הַבְּרִיאָה֙ | habbĕrîʾāh | ha-beh-ree-AH |
fat, the of | יֹאכַ֔ל | yōʾkal | yoh-HAHL |
and tear pieces. | וּפַרְסֵיהֶ֖ן | ûparsêhen | oo-fahr-say-HEN |
their claws | יְפָרֵֽק׃ | yĕpārēq | yeh-fa-RAKE |