Psalm 19:5
તે સૂર્ય પોતાના ઓરડામાંથી પરણવા નીકળતા વરરાજા જેવો છે, તે દોડની સ્પર્ધાના આનંદિત, તેજસ્વી અને બળવાન ખેલાડી જેવો છે.
Psalm 19:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
American Standard Version (ASV)
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.
Bible in Basic English (BBE)
Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
Darby English Bible (DBY)
And he is as a bridegroom going forth from his chamber; he rejoiceth as a strong man to run the race.
Webster's Bible (WBT)
Their line hath gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
World English Bible (WEB)
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, Like a strong man rejoicing to run his course.
Young's Literal Translation (YLT)
And he, as a bridegroom, goeth out from his covering, He rejoiceth as a mighty one To run the path.
| Which | וְה֗וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| is as a bridegroom | כְּ֭חָתָן | kĕḥāton | KEH-ha-tone |
| out coming | יֹצֵ֣א | yōṣēʾ | yoh-TSAY |
| of his chamber, | מֵחֻפָּת֑וֹ | mēḥuppātô | may-hoo-pa-TOH |
| rejoiceth and | יָשִׂ֥ישׂ | yāśîś | ya-SEES |
| as a strong man | כְּ֝גִבּ֗וֹר | kĕgibbôr | KEH-ɡEE-bore |
| to run | לָר֥וּץ | lārûṣ | la-ROOTS |
| a race. | אֹֽרַח׃ | ʾōraḥ | OH-rahk |
Cross Reference
સભાશિક્ષક 1:5
સૂર્યોદય થાય છે, અને સૂર્યાસ્ત પણ થાય છે અને ફરી તે ઊગવા માટે સત્વરે ઊગવાની જગાએ જાય છે.
યશાયા 62:5
હે યરૂશાલેમ, તારો નિર્માતા (શિલ્પી) જેમ એક યુવાન એક યુવતી સાથે લગ્ન કરે છે, તેમ તારી સાથે લગ્ન કરશે, અને જેમ કોઇ વર કન્યાથી હર્ષ પામે છે, તેમ તારો દેવ તારાથી આનંદ પામશે.”
1 કરિંથીઓને 9:24
તમે જાણો છો કે દરેક દોડનાર સ્પર્ધામાં દોડે છે, પરંતુ માત્ર એકજ દોડનાર પુરસ્કૃત થાય છે. તેથી તે રીતે દોડો. વિજયી થવા દોડો!
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3:13
ભાઈઓ અને બહેનો, મને ખબર છે, હું એ સિદ્ધિને નથી પામ્યો પરંતુ હમેશા એક કામ હું કરું છું: કે હું ભૂતકાળની વસ્તુઓને ભૂલી જાઉ છું. મારી સમક્ષ જે ધ્યેય હોય છે તેને પ્રાપ્ત કરવા હમેશા પ્રયત્નશીલ રહું છું.
હિબ્રૂઓને પત્ર 12:1
તો આપણી ચારે બાજુ વિશ્વાસના લોકોનો મોટો સમુદાય વિંટળાયોલો છે. લોકોના મોટા સમુદાયનો વિશ્વાસ શું છે તે તેમનું જીવન આપણને ઉદાહરણ પૂરું પાડે છે. માટે આપણે તેમના જેવા થવું જોઈએ. જેથી જે કોઈ બાબતો આપણને મંદ બનાવે કે પાછા પાડી દે તેનો આપણે ત્યાગ કરીએ. આપણને પાડી નાખનાર પાપથી આપણે અલગ થઈ જઇએ અને દેવે આપણા માટે નક્કી કરેલી દોડમાં ધીરજથી દોડીએ (આગળ વધીએ).
યશાયા 61:10
“યહોવાના ઉપકારોનું સ્મરણ થતાં મારા હૈયામાં આનંદ શમાતો નથી. મારા દેવને સંભારતાં મારું હૈયું હર્ષથી ઊભરાય છે; કારણ, તેણે મને તારણનાં વસ્ત્રો પહેરાવ્યા છે અને મને ન્યાયીપણાંનો ઝભ્ભો પહેરાવ્યો છે. લગ્નનાં વસ્ત્રોમાં સજ્જ થયેલા વરરાજા જેવો અથવા રત્નાલંકારોથી શણગારાયેલી જાણે વધૂ જેવો હું છું.
યોહાન 3:29
કન્યા ફક્ત વરરાજા માટે જ હોય છે. તે મિત્ર જે વરરાજાને મદદ કરે છે, રાહ જુએ છે અને વરરાજાના આગમન માટે ધ્યાનથી સાંભળે છે. આ મિત્ર વરરાજાની વાણી સાંભળે છે, ત્યારે ઘણો પ્રસન્ન થાય છે. એવી જ પ્રસન્નતા મારી પાસે છે અને મારી પ્રસન્નતાનો સમય હવે અહીં છે.