Psalm 102:2 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Psalm Psalm 102 Psalm 102:2

Psalm 102:2
ખના સમયમાં તમે મારાથી મુખ અવળું ના ફેરવો; કાન ધરીને તમે મને સાંભળો; અને તમે મને જલ્દી ઉત્તર આપો.

Psalm 102:1Psalm 102Psalm 102:3

Psalm 102:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.

American Standard Version (ASV)
Hide not thy face from me in the day of my distress: Incline thine ear unto me; In the day when I call answer me speedily.

Bible in Basic English (BBE)
Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.

Darby English Bible (DBY)
Hide not thy face from me: in the day of my trouble, incline thine ear unto me; in the day I call, answer me speedily.

World English Bible (WEB)
Don't hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.

Young's Literal Translation (YLT)
Hide not Thou Thy face from me, In a day of mine adversity, Incline unto me Thine ear, In the day I call, haste, answer me.

Hide
אַלʾalal
not
תַּסְתֵּ֬רtastērtahs-TARE
thy
face
פָּנֶ֨יךָ׀pānêkāpa-NAY-ha
from
מִמֶּנִּי֮mimmenniymee-meh-NEE
day
the
in
me
בְּי֪וֹםbĕyômbeh-YOME
when
I
am
in
trouble;
צַ֫רṣartsahr
incline
לִ֥יlee
thine
ear
הַטֵּֽהhaṭṭēha-TAY
unto
אֵלַ֥יʾēlayay-LAI
day
the
in
me:
אָזְנֶ֑ךָʾoznekāoze-NEH-ha
when
I
call
בְּי֥וֹםbĕyômbeh-YOME
answer
אֶ֝קְרָ֗אʾeqrāʾEK-RA
me
speedily.
מַהֵ֥רmahērma-HARE
עֲנֵֽנִי׃ʿănēnîuh-NAY-nee

Cross Reference

ગીતશાસ્ત્ર 69:17
તમારું મુખ તમારા આ દાસથી છુપાવશો નહિ, હું અપાર સંકટોમાં છું, મને જલદી ઉત્તર આપો.

ગીતશાસ્ત્ર 27:9
હે યહોવા, હું તમારી પાસે આવું છું. તમે તમારું મુખ મારાથી ફેરવશો નહિ. તમારા આ સેવક પર ગુસ્સો ન કરો, હે મારા તારણહાર, મારા દેવ, હવે મને છોડી ન દેતા અને મને તજી ન દો.

1 કરિંથીઓને 10:13
બધા લોકો પર જે પરીક્ષણ આવે છે તે જ પરીક્ષણો તમારા પર પણ આવે છે. પરંતુ તમે દેવમાં ભરોસો રાખી શકો છો. તમારી સહનશક્તિની સીમા બહાર તે તમને વધારે પરીક્ષણમાં પડવા દેશે નહિ. પરંતુ જ્યારે તમે પરીક્ષણમાં પડો, ત્યારે તે પરીક્ષણમાંથી છટકવા માટેનો રસ્તો પણ દેવ જ તમને બતાવશે, તેથી તમે સહન કરી શકો.

પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12:5
તેથી પિતરને જેલમાં રાખવામાં આવ્યો. પરંતુ મંડળીમાં પિતર માટે આગ્રહથી દેવની પ્રાર્થના થતી હતી.

યશાયા 65:24
તેઓ મને પોકારે તે પહેલાં જ હું જવાબ આપીશ, તેઓ બોલે ના બોલે ત્યાં તો મેં સાંભળી લીધું હશે.

યશાયા 43:2
જ્યારે તું અગાધ જળમાં થઇને પસાર થતો હશે, ત્યારે હું તારી સાથે રહીશ, તું નદીમાં થઇને જતો હશે, ત્યારે તેના વહેણ તને તાણી નહિ લઇ જાય, અગ્નિમાં થઇને તું ચાલશે તો તું દાઝી નહિ જાય; જવાળાઓ તને બાળશે નહિ.

યશાયા 8:17
યહોવાની સહાય માટે હું આશા રાખીશ. જો કે હાલમાં તે પોતાનું મુખ યાકૂબનાં સંતાનોથી સંતાડે છે છતાં પણ મારી આશા ફકત તેમનામાં જ છે.

ગીતશાસ્ત્ર 143:7
હે યહોવા, મને જલ્દી જવાબ દો કારણકે હવે હું નબળો થતો જાઉં છું; તમે મારાથી મોઢું ફેરવશો તો હું મૃત્યુ પામીશ.

ગીતશાસ્ત્ર 104:29
તમે જ્યારે તેમની પાસેથી પાછા ફરો છો ત્યારે તેઓ ડરી જશે, તેઓનો પ્રાણ તેઓને છોડે છે અને તેઓ નબળા થઇને મૃત્યુ પામે છે તેમનાં શરીર પાછાં માટી બની જાય છે.

ગીતશાસ્ત્ર 88:2
હવે તમે મારી પ્રાર્થના સાંભળો, મારા પોકાર તમારે કાને ધરો.

ગીતશાસ્ત્ર 71:2
મારા તરફ ન્યાયી થાઓ, અને મને મુકત કરો; મારી રક્ષા કરો, મારા તરફ વળો અને મારી તરફ કાન ધરી મારો ઉદ્ધાર કરો.

ગીતશાસ્ત્ર 70:1
હે દેવ, મારું રક્ષણ કરો; હે યહોવા, મને સહાય કરવાં દોડી આવો.

ગીતશાસ્ત્ર 40:13
હે યહોવા, કૃપા કરી ને મારી રક્ષા કરો. હે યહોવા, હવે મને સહાય કરવા ઉતાવળ કરો.

ગીતશાસ્ત્ર 31:2
હે યહોવા, મને સંભળો, ઉતાવળથી મારી મદદે આવો! મારા ખડક બનો. મારી સુરક્ષાની જગા બનો. મારો કિલ્લો બનો અને મને બચાવો.

ગીતશાસ્ત્ર 22:19
હે યહોવા, મારાથી દૂર ન જશો . હે દેવ! હે મારા આશ્રય; મારા સાર્મથ્ય, મારી મદદે આવો.

ગીતશાસ્ત્ર 13:1
હે યહોવા, ક્યાં સુધી તમે મને ભૂલી જશો? શું સદાને માટે? હું નિ:સહાય છું, તમે ક્યાં સુધી મારાથી મુખ ફેરવશો?

અયૂબ 34:29
પણ જો દેવ તેઓને મદદ ન કરવાનો નિશ્ચય કરે તો કોઇપણ દેવને દોષિત ઠરાવી શકે તેમ નથી. જો દેવ પોતે લોકોથી સંતાઇ જાય તો કોઇ તેને શોધી શકે તેમ નથી.

અયૂબ 7:21
તમે મને ખોટુ કરવા બદલ શા માટે સીધી રીતે માફ કરતા નથી? તમે મારા પાપોને શા માટે સીધી રીતે માફ કરતા નથી? થોડાજ સમયમાં હું મરી જઇશ અને માટીમાં મળી જઇશ. તમે મને શોધશો, પણ હું ત્યાં હોઇશ જ નહિ.”