Matthew 27:5
તેથી યહૂદાએ પૈસા મંદિરમાં ફેંક્યા. પછી યહૂદાએ તે સ્થળ છોડ્યું અને પોતે જાતે લટકીને ફાંસો ખાધો.
Matthew 27:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
American Standard Version (ASV)
And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself.
Bible in Basic English (BBE)
And he put down the silver in the Temple and went out, and put himself to death by hanging.
Darby English Bible (DBY)
And having cast down the pieces of silver in the temple, he left the place, and went away and hanged himself.
World English Bible (WEB)
He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.
Young's Literal Translation (YLT)
and having cast down the silverlings in the sanctuary, he departed, and having gone away, he did strangle himself.
| And | καὶ | kai | kay |
| he cast down | ῥίψας | rhipsas | REE-psahs |
| the | τὰ | ta | ta |
| pieces of silver | ἀργύρια | argyria | ar-GYOO-ree-ah |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | tō | toh |
| temple, | ναῷ | naō | na-OH |
| and departed, | ἀνεχώρησεν | anechōrēsen | ah-nay-HOH-ray-sane |
| and | καὶ | kai | kay |
| went | ἀπελθὼν | apelthōn | ah-pale-THONE |
| and hanged himself. | ἀπήγξατο | apēnxato | ah-PAYNG-ksa-toh |
Cross Reference
અયૂબ 2:9
તેની પત્નીએ તેને કહ્યું, “તમે હજુ પણ દેવને વળગી રહ્યાં છો? તમે દેવ પર શાપ વરસાવો અને જીવનનો ત્યાગ કરો!”
2 શમએલ 17:23
અહીથોફેલે જોયું કે પોતાની સલાહ માંનવામાં આવી ન હતી, ત્યારે તેણે પોતાના ગધેડા પર જીન બાંધ્યું અને પોતાના નગરમાં ગયો; પોતાના કુટુંબની વ્યવસ્થા કરીને પછી તે પોતાના ઘરમાં ગળે ફાંસો ખાઈને મરી ગયો. અને તેને તેના પિતાની કબર પાસે દફનાવવામાં આવ્યો.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 1:18
(યહૂદાને આ દુષ્ટ કામ માટે પૈસા આપવામાં આવ્યા હતા. તેના પૈસા તેના માટે ખેતર ખરીદવામાં વપરાયા. પણ યહૂદા ઊંધે મસ્તકે પટકાયો, અને તેનું શરીર ફાટી ગયું. તેનાં બધાં આંતરડાં બહાર નીકળી ગયાં.
લૂક 1:21
બહાર લોકો હજુ પણ ઝખાર્યાની રાહ જોતા હતા. તેઓ નવાઇ પામ્યા હતા કે શા માટે મંદિરમાં તે આટલા લાંબા સમય સુધી રહ્યો.
લૂક 1:9
યાજકોના રિવાજ પ્રમાણે મંદિરમાં પ્રવેશવા માટે અને દેવ સમક્ષ વેદી પર ધૂપ સળગાવવા માટે તેની પસંદગી થઈ. તેથી ઝખાર્યા ધૂપ સળગાવવા માટે પ્રભુના મંદિરમાં દાખલ થયો.
ગીતશાસ્ત્ર 55:23
હે દેવ, તમે મારા શત્રુઓને વિનાશની ખાઇમાં ધકેલી દો છો. ખૂની-કપટી પોતાનું અડધું આયુષ્ય પણ નથી ભોગવી શકતાં. પરંતુ મારા રક્ષણ માટે તો હું તમારા પર ભરોસો રાખીશ.
અયૂબ 7:15
ત્યાં હું જીવવાને બદલે ગુંગળાઇને મરી જાઉ તો વધારે સારું.
1 રાજઓ 16:18
જયારે ઝિમ્રીએ જોયું કે શહેર દુશ્મનને હાથ ગયું છે, એટલે તેણે રાજમહેલમાં જઈને આખા મહેલને આગ લગાડી અને તે મરી ગયો.
1 શમુએલ 31:4
ત્યારે તેણે પોતાના બખ્તર ઉપાડનારને કહ્યું, “તારી તરવાર લે અને મને માંરી નાખ, નહિતર આ વિદેશીઓ આવશે અને મને ઇજા કરશે અને માંરી હાંસી ઉડાવશે.”પણ તે બખ્તર ઉપાડનાર ડરતો હતો અને તેને તેણે માંરી નાખવાની ના પાડી આથી શાઉલે પોતાની તરવાર લીધી અને પોતાને પોતાની તરવારથી માંરી નાખ્યો.
ન્યાયાધીશો 9:54
તેણે તરત જ પોતાના બખ્તર ઉપાડનાર નોકરને બૂમ માંરી અને કહ્યું, “મને તરવારથી માંરી નાખ જેથી એક સ્ત્રીએ અબીમેલેખને માંરી નાખ્યો છે એવું કોઈ કહે નહિ.” તે યુવાને તેને તરવાર ભોકી દીધી અને તે મૃત્યુ પામ્યો.