Matthew 23:7 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Matthew Matthew 23 Matthew 23:7

Matthew 23:7
બજારમાં લોકો તેમને માન આપે તે તેમને ગમે છે અને લોકો તેમને ‘ગુરું’ કહીને બોલાવે તેવુ તે ઈચ્છે છે.

Matthew 23:6Matthew 23Matthew 23:8

Matthew 23:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

American Standard Version (ASV)
and the salutations in the marketplaces, and to be called of men, Rabbi.

Bible in Basic English (BBE)
And words of respect in the market-places, and to be named by men, Teacher.

Darby English Bible (DBY)
and salutations in the market-places, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

World English Bible (WEB)
the salutations in the marketplaces, and to be called 'Rabbi, Rabbi' by men.

Young's Literal Translation (YLT)
and the salutations in the market-places, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.

And
καὶkaikay

τοὺςtoustoos
greetings
ἀσπασμοὺςaspasmousah-spa-SMOOS
in
ἐνenane
the
ταῖςtaistase
markets,
ἀγοραῖςagoraisah-goh-RASE
and
καὶkaikay
called
be
to
καλεῖσθαιkaleisthaika-LEE-sthay
of
ὑπὸhypoyoo-POH

τῶνtōntone
men,
ἀνθρώπωνanthrōpōnan-THROH-pone
Rabbi,
Ῥαββί,rhabbirahv-VEE
Rabbi.
Ῥαββί.rhabbirahv-VEE

Cross Reference

યોહાન 1:38
ઈસુ પાછો ફર્યો અને તે બે માણસોને તેની પાછળ આવતા જોયા. ઈસુએ પૂછયું, “તમારે શું જોઈએ છે?”તે બે માણસોએ પૂછયું, “રાબ્બી, તું ક્યાં રહે છે?” (“રબ્બી” નો અર્થ “શિક્ષક”)

યોહાન 1:49
પછી નથાનિયેલે ઈસુને કહ્યું, “રાબ્બી, તું દેવનો દીકરો છે. તું ઈસ્રાએલનો રાજા છે.”

યોહાન 3:2
એક રાત્રે નિકોદેમસ ઈસુ પાસે આવ્યો. નિકોદેમસે કહ્યું, “રાબ્બી, અમે જાણીએ છીએ કે તું દેવનો મોકલેલો ઉપદેશક છે. તું જે ચમત્કારો કરે છે તે દેવની મદદ વગર બીજું કોઈ કરી શકે નહિ.”

યોહાન 3:26
તેથી તે શિષ્યો યોહાન પાસે આવ્યા. તેઓએ કહ્યુ, “રાબ્બી, જે માણસ યર્દન નદીની બીજી બાજુએ તારી સાથે હતો તેનું સ્મરણ કર. તેં લોકોને જે માણસ વિષે કહ્યું તે એ છે. તે માણસ લોકોનું બાપ્તિસ્મા કરે છે અને ઘણા લોકો તેની પાસે જાય છે.”

યોહાન 6:25
લોકોએ ઈસુને સમુદ્રની બીજી બાજુએ જોયો. તેઓએ ઈસુને પૂછયું, “રાબ્બી, તું ક્યારે અહીં આવ્યો?”

યોહાન 20:16
ઈસુએ તેને કહ્યું, “મરિયમ.”મરિયમ ઈસુ તરફ ફરી અને તેને હિબ્રું ભાષામાં કહ્યું, “રાબ્બોની” (આનો અર્થ “ગુરુંજી.”)

માથ્થી 23:8
“પરંતુ તમે ‘ગુરું’ ન કહેવાઓ કારણ તમારો ગુરું તો એક જ છે અને તમે બધા તો ભાઈ બહેન છો.

માર્ક 9:5
પિતરે ઈસુને કહ્યું, ‘ઉપદેશક, તે સારું છે કે આપણે અહીં છીએ. અહીં આપણે ત્રણ માંડવા બાંધીએ. એક તારા માટે, એક મૂસા માટે અને એક એલિયા માટે.’

માર્ક 10:51
ઈસુએ માણસને પૂછયું, ‘મારી પાસે તું શું કરવાની ઈચ્છા રાખે છે?’ આંધળો માણસ બોલ્યો, ‘ઉપદેશક, મારી ઈચ્છા ફરી દેખતા થવાની છે.’