Luke 2:8
તે વખતે રાત્રે કેટલાક ભરવાડો ખેતરમાં તેમનાં ઘેટાંઓની રખેવાળી કરતા હતા.
Luke 2:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
American Standard Version (ASV)
And there were shepherds in the same country abiding in the field, and keeping watch by night over their flock.
Bible in Basic English (BBE)
And in the same country there were keepers of sheep in the fields, watching over their flock by night.
Darby English Bible (DBY)
And there were shepherds in that country abiding without, and keeping watch by night over their flock.
World English Bible (WEB)
There were shepherds in the same country staying in the field, and keeping watch by night over their flock.
Young's Literal Translation (YLT)
And there were shepherds in the same region, lodging in the field, and keeping the night-watches over their flock,
| And | Καὶ | kai | kay |
| there were | ποιμένες | poimenes | poo-MAY-nase |
| in | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
| the | ἐν | en | ane |
| same | τῇ | tē | tay |
| χώρᾳ | chōra | HOH-ra | |
| country | τῇ | tē | tay |
| shepherds | αὐτῇ | autē | af-TAY |
| field, the in abiding | ἀγραυλοῦντες | agraulountes | ah-gra-LOON-tase |
| καὶ | kai | kay | |
| keeping | φυλάσσοντες | phylassontes | fyoo-LAHS-sone-tase |
| watch | φυλακὰς | phylakas | fyoo-la-KAHS |
| over | τῆς | tēs | tase |
| their | νυκτὸς | nyktos | nyook-TOSE |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| flock | τὴν | tēn | tane |
| ποίμνην | poimnēn | POOM-nane | |
| by night. | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
Cross Reference
ઊત્પત્તિ 31:39
જો કોઈ જંગલી પ્રાણીઓએ કોઈ ઘેટાને ફાડી નાખ્યું હોય તો મેં તેને તારી આગળ રજૂ કર્યા નથી! એ નુકસાન મેં પોતે ભરપાઈ કર્યુ છે. દિવસે કે, રાતે જે કાંઈ ચોરાઈ જતું તે બધું તમે માંરી પાસે વસૂલ કરતા.
હઝકિયેલ 34:8
“મારાં ઘેટાં જંગલી પ્રાણીઓનો શિકાર બન્યા છે, તેમનો કોળિયો બન્યા છે, કારણ, તેમનો કોઇ પાળક નથી. મારા પાળકોને ઘેટાંની કશી પડી નથી. ઘેટાંને ખવડાવવાને બદલે તેઓ પોતાનું પેટ ભરવાની જ કાળજી રાખે છે.”
યોહાન 10:8
મારા આવતા પહેલા જે લોકો આવ્યા તે બધા ચોરો અને લૂંટારાઓ હતા. ઘેટાંઓએ તેઓને ધ્યાનથી સાંભળ્યા નહિ.
નિર્ગમન 3:1
હવે મૂસા પોતાના સસરાના એટલે મિધાનના યાજક યિથ્રોનાં ઘેટાંબકરાં ચરાવતો અને સાચવતો હતો; એક દિવસ તે ઘેટાંબકરાંને રણની પશ્ચિમ દિશામાં દેવના પર્વત હોરેબ પર દોરી ગયો.
1 શમુએલ 17:34
દાઉદે ભારપૂર્વક જણાવ્યું, “નામદાર, હું માંરા પિતાનાં ઘેટાં ચારું છું. જો કોઈ વાર સિંહ કે રીંછ આવીને અમાંરા ટોળામાંથી ઘેટું ઉપાડી જાય છે,
ગીતશાસ્ત્ર 78:70
તેમણે ઘેટાંની સંભાળ રાખનાર દાઉદને પોતાના સેવક તરીકે પસંદ કર્યોે.