Bible

John 4:11 in Gujarati

John 4:11
તે સ્ત્રીએ કહ્યું, “પ્રભુ, તું તે જીવતું પાણી ક્યાંથી મેળવીશ? તે કૂવો ઘણો ઊંડો છે. અને તારી પાસે પાણી કાઢવાનું કંઈ નથી.

John 4:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?

American Standard Version (ASV)
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?

Bible in Basic English (BBE)
The woman said to him, Sir, you have no vessel and the fountain is deep; from where will you get the living water?

Darby English Bible (DBY)
The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water?

World English Bible (WEB)
The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?

Young's Literal Translation (YLT)
The woman saith to him, `Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water?

saith λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
The ho oh
woman γυνή gynē gyoo-NAY
Sir, Κύριε kyrios KYOO-ree-ose
nothing οὔτε oute OO-tay
to draw with, ἄντλημα antlēma AN-t-lay-ma
thou hast ἔχεις echō A-hoh
and καὶ kai kay
the τὸ ho oh
well φρέαρ phrear FRAY-ar
is ἐστὶν esti ay-STEE
deep: βαθύ· bathys va-THYOOS
from whence πόθεν pothen POH-thane
then οὖν oun oon
hast thou ἔχεις echō A-hoh
τὸ ho oh
that water? ὕδωρ hydōr YOO-thore
τὸ ho oh
living ζῶν zaō ZA-oh



Read Full Chapter : John 4

Gujarati Bible