Job 20:26 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Job Job 20 Job 20:26

Job 20:26
તેનો ખજાનો અંધકારના ઊંડાણમાં ખોવાઇ જશે. પ્રચંડ અગ્નિ કે જેનો કોઇ માનવે આરંભ કર્યો નથી. તેના માલ સામાનનો નાશ કરશે અને તેનું જે કાંઇ બાકી છે તે સર્વ ભસ્મીભૂત થઇ જશે.

Job 20:25Job 20Job 20:27

Job 20:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.

American Standard Version (ASV)
All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown `by man' shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.

Bible in Basic English (BBE)
All his wealth is stored up for the dark: a fire not made by man sends destruction on him, and on everything in his tent.

Darby English Bible (DBY)
All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown shall devour him; it shall feed upon what is left in his tent.

Webster's Bible (WBT)
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.

World English Bible (WEB)
All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire shall devour him. It shall consume that which is left in his tent.

Young's Literal Translation (YLT)
All darkness is hid for his treasures, Consume him doth a fire not blown, Broken is the remnant in his tent.

All
כָּלkālkahl
darkness
חֹשֶׁךְ֮ḥōšekhoh-shek
shall
be
hid
טָמ֪וּןṭāmûnta-MOON
places:
secret
his
in
לִצְפּ֫וּנָ֥יוliṣpûnāywleets-POO-NAV
a
fire
תְּ֭אָכְלֵהוּtĕʾoklēhûTEH-oke-lay-hoo
not
אֵ֣שׁʾēšaysh
blown
לֹֽאlōʾloh
consume
shall
נֻפָּ֑חnuppāḥnoo-PAHK
him;
it
shall
go
ill
יֵ֖רַעyēraʿYAY-ra
left
is
that
him
with
שָׂרִ֣ידśārîdsa-REED
in
his
tabernacle.
בְּאָהֳלֽוֹ׃bĕʾāhŏlôbeh-ah-hoh-LOH

Cross Reference

ગીતશાસ્ત્ર 21:9
જયારે તમે પ્રગટ થશો ત્યારે તેઓ તમારી પવિત્ર ઉપસ્થિતિના દિવ્ય અગ્નિમાં નાશ પામશે. યહોવા પોતાના કોપથી તેઓને ગળી જશે અને તેમનો કોપાજ્ઞિ તેમને બાળીને રાખ કરી દેશે.

યહૂદાનો પત્ર 1:13
તેઓ સમુદ્રમાં આવતાં જંગલી મોજા જેવા છે મોજાઓ ફીણ બનાવે છે. આ લોકો, મોજાંઓ જેમ ફીણ બનાવે છે તેમ આ લોકો શરમજનક કાર્યો કરે છે. આ લોકો તારાઓ જેવા છે જે ભટકનારા છે. આવા લોકો માટે ઘોર અંધકાર સર્વકાળ માટે રાખવામાં આવેલો છે.

માથ્થી 8:12
અને જેમના માટે આકાશી રાજ્ય તૈયાર કરવામાં આવેલું છે, તેમને બહારના અંધકારમાં ફેંકી દેવાશે. તેઓ ત્યાં રૂદન કરશે પીડાથી દાંત કચકચાવશે.”

માથ્થી 3:12
તેના હાથમાં સૂપડું છે જેના વડે અનાજને છોતરામાંથી જુદૂં પાડશેઅને સાફ કરેલ સારા અનાજના દાણાને પોતાના કોઠારમાં ભરશે અને છોતરાંને એવા અગ્નિમાં બાળી નાખશે જે કદીયે હોલવાશે નહિ.”

યશાયા 30:33
આશ્શૂરના રાજાને દફનાવવા માટે લાંબા સમયથી ખાડો તૈયાર રાખવામાં આવેલો છે, એને ખોદીને ઊંડો અને પહોળો કરેલો છે, એમાં પુષ્કળ લાકડાં ખડકેલાં છે; અને યહોવાનો શ્વાસ ગંધકના પ્રવાહની જેમ તેને સળગાવે છે.

યશાયા 14:20
તારા નામનું કોઇ સ્મારક ઊભું કરવામાં આવશે નહિ કારણ કે તેં તારા લોકોનો તેમજ તારા દેશનો નાશ કર્યો છે. તારી ગાદી પર તારો પુત્ર આવશે નહિ, તારા જેવા કુકમીર્ના વંશજોનું નામોનિશાન પણ ન રહેવું જોઇએ.

યશાયા 8:22
અને નીચે પૃથ્વી પર નજર કરશે તો, અલબત્ત દરેક જગાએ તેઓને દુ:ખ, અભેદ્ય અંધકાર અને વેદના જ મળશે. તેમને અંધકારમાં ધકેલી દેવામાં આવશે.

ગીતશાસ્ત્ર 120:4
તને તીક્ષ્ણ બાણોથી વીંધવામા આવશે; અને ધગધગતા અંગારાથી તને દજાડાશે.

ગીતશાસ્ત્ર 109:9
તેમના સંતાનો પિતૃવિહોણા થાઓ; અને તેની પત્ની વિધવા, થાઓ.

અયૂબ 18:18
પ્રકાશમાંથી તેને અંધકારમાં ધકેલી દેવામાં આવશે અને જગતમાંથી તેને હાંકી કાઢવામાં આવશે.

અયૂબ 18:5
હા, દુષ્ટ લોકોનું તેજ બહાર ચાલ્યંુ જશે. તેનો અગ્નિ બળતો બંધ થઇ જશે.