Job 16:22 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Job Job 16 Job 16:22

Job 16:22
થોડાજ વષોર્ માં હું એ જગ્યાએ જઇશ જ્યાંથી હું પાછો ફરવાનો નથી.”

Job 16:21Job 16

Job 16:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.

American Standard Version (ASV)
For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.

Bible in Basic English (BBE)
For in a short time I will take the journey from which I will not come back.

Darby English Bible (DBY)
For years [few] in number shall pass, -- and I shall go the way [whence] I shall not return.

Webster's Bible (WBT)
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.

World English Bible (WEB)
For when a few years are come, I shall go the way from whence I shall not return.

Young's Literal Translation (YLT)
When a few years do come, Then a path I return not do I go.

whence
כִּֽיkee
When
years
שְׁנ֣וֹתšĕnôtsheh-NOTE
a
מִסְפָּ֣רmispārmees-PAHR
few
are
יֶאֱתָ֑יוּyeʾĕtāyûyeh-ay-TA-yoo
come,
the
way
I
וְאֹ֖רַחwĕʾōraḥveh-OH-rahk
shall
not
לֹאlōʾloh
return.
go
I
then
אָשׁ֣וּבʾāšûbah-SHOOV
shall
אֶהֱלֹֽךְ׃ʾehĕlōkeh-hay-LOKE

Cross Reference

અયૂબ 14:10
પરંતુ માણસ જો મૃત્યુ પામે છે તો તે સમાપ્ત થઇ જાય છે. જ્યારે તે મરી જાય છે એ ચાલ્યો જાય છે.

અયૂબ 14:14
માણસ મૃત્યુ પામ્યાં પછી શું તે ફરીથી સજીવન થશે ખરો? જ્યાં સુધી મને મુકત કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી હું રાહ જોઇશ.

અયૂબ 7:9
જેમ વાદળાં વિખેરાઇ અને અલોપ થઇ જાય છે, જે કબરમાં જાય છે ને ફરી કદી ઉપર આવશે નહિ.

અયૂબ 14:5
તમે માણસના આયુષ્યના મહિનાઓ એવાં મર્યાદિત કરી નાંખ્યા છે કે તેને ઓળંગી શકે નહિ; તેના મહિનાઓની ગણતરી તમારા હાથમાં છે.

સભાશિક્ષક 12:5
જે ઉંચે જાય છે તેને પડવાની બીક લાગશે. જે રસ્તા પર ચાલતો હશે તે ત્યાં જતા ડરશે. બદામનું ઝાડ ફાલશે. તીડ પોતે ધીમે ધીમે સાથે ઘસડાશે. બધી ઇચ્છાઓ મરી પરવારશે અને દરેક જણ પોતાના અનંત અનાદિ ઘેર જશે.