Jeremiah 23:23
“શું હું એ દેવ છું કે જે દૂરના સ્થળે રહે છે? અથવા શું હું એ દેવ છું જે પોતાના લોકોની નજીક રહે છે?
Jeremiah 23:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
American Standard Version (ASV)
Am I a God at hand, saith Jehovah, and not a God afar off?
Bible in Basic English (BBE)
Am I only a God who is near, says the Lord, and not a God at a distance?
Darby English Bible (DBY)
Am I a God at hand, saith Jehovah, and not a God afar off?
World English Bible (WEB)
Am I a God at hand, says Yahweh, and not a God afar off?
Young's Literal Translation (YLT)
A God near `am' I -- an affirmation of Jehovah, And not a God afar off?
| Am I | הַאֱלֹהֵ֧י | haʾĕlōhê | ha-ay-loh-HAY |
| a God | מִקָּרֹ֛ב | miqqārōb | mee-ka-ROVE |
| at hand, | אָ֖נִי | ʾānî | AH-nee |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| Lord, the | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| a God | אֱלֹהֵ֖י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| afar off? | מֵרָחֹֽק׃ | mērāḥōq | may-ra-HOKE |
Cross Reference
ગીતશાસ્ત્ર 139:1
હે યહોવા, તમે મારા હૃદયની પરીક્ષા કરી છે; અને તમે મારા વિષે બધું જાણો છો.
1 રાજઓ 20:23
તેના પરાજય પછી બેન-હદાદના લશ્કરના વડાઓએ તેને કહ્યું, “ઇસ્રાએલના દેવ તો પર્વતોના દેવ છે, તેથી તેઓ જીતી ગયા છે. સપાટ મેદાનોમાં યુદ્ધ થાય તો પછી આપણે જીતી શકીએ.
ગીતશાસ્ત્ર 113:5
આપણા દેવ યહોવા જેવો છે કોણ? જે ઉચ્ચસ્થાનમાં પોતાનું રહેઠાણ રાખે છે.
હઝકિયેલ 20:32
બીજી પ્રજાઓની જેમ, વિદેશીઓની જેમ આપણે પણ લાકડાંના અને પથ્થરના દેવોની પૂજા કરીશું.’ તમારા મનમાં એવી જે ઇચ્છાઓ તમે ઘરાવો છો તે હું સાચી પડવા દેનાર નથી.”‘
યૂના 1:3
પરંતુ યૂના યહોવાની હજૂરમાંથી તાશીર્શ ભાગી જવાને ઊઠયો અને યાફા ચાલ્યો ગયો, ત્યાં તેને તાશીર્શ જતું વહાણ મળી ગયું. આથી તે ભાડું ચૂકવીને યહોવાથી દૂર તેઓની સાથે તાશીર્શ જવા માટે વહાણમાં ચઢી ગયો.
1 રાજઓ 20:28
દેવના એક માંણસે આવીને ઇસ્રાએલના રાજાને કહ્યું, “આ યહોવાનાં વચન છે; ‘અરામીઓ એવું માંને છે કે, યહોવા તો પર્વતોના દેવ છે. કાંઇ ખીણોના દેવ નથી, આથી હું તમને આ મહાન સૈન્ય તમાંરા હાથમાં સુપ્રત કરીશ, જેથી તમને ખાતરી થશે કે હું યહોવા છું.”‘