2 Chronicles 4:8
સુલેમાને 10 મેજ બનાવીને મંદિરમાં મૂકાવ્યાં. એણે મંદિરમાં 5 મેજ જમણી બાજુએ અને 5 મેજ ડાબી બાજુએ મૂક્યા. વળી તેણે સોનાના 100 કટોરા બનાવ્યાં.
2 Chronicles 4:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basins of gold.
American Standard Version (ASV)
He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold.
Bible in Basic English (BBE)
He made ten tables, and put them in the Temple, five on the right side and five on the left. And he made a hundred gold basins.
Darby English Bible (DBY)
And he made ten tables, and placed them in the temple, five on the right hand and five on the left. And he made a hundred golden bowls.
Webster's Bible (WBT)
He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold.
World English Bible (WEB)
He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. He made one hundred basins of gold.
Young's Literal Translation (YLT)
And he maketh ten tables, and placeth in the temple, five on the right, and five on the left; and he maketh bowls of gold a hundred.
| He made | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| also ten | שֻׁלְחָנוֹת֮ | šulḥānôt | shool-ha-NOTE |
| tables, | עֲשָׂרָה֒ | ʿăśārāh | uh-sa-RA |
| and placed | וַיַּנַּח֙ | wayyannaḥ | va-ya-NAHK |
| temple, the in them | בַּֽהֵיכָ֔ל | bahêkāl | ba-hay-HAHL |
| five | חֲמִשָּׁ֥ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA |
| side, right the on | מִיָּמִ֖ין | miyyāmîn | mee-ya-MEEN |
| and five | וַֽחֲמִשָּׁ֣ה | waḥămiššâ | va-huh-mee-SHA |
| on the left. | מִשְּׂמֹ֑אול | miśśĕmōwl | mee-seh-MOVE-l |
| made he And | וַיַּ֛עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| an hundred | מִזְרְקֵ֥י | mizrĕqê | meez-reh-KAY |
| basons | זָהָ֖ב | zāhāb | za-HAHV |
| of gold. | מֵאָֽה׃ | mēʾâ | may-AH |
Cross Reference
1 રાજઓ 7:48
સુલેમાંને યહોવાના મંદિર માંટેનાં સાધનો બનાવ્યા: સોનાની વેદી અને જેના પર અપિર્ત રોટલી રાખી હતી તે સોનાનો બાજઠ,
નિર્ગમન 25:23
“વળી તું બાવળના લાકડાનો બે હાથ લાંબો, એક હાથ પહોળો, અને દોઢ હાથ ઊંચો એક મેજ બનાવજે.
નિર્ગમન 37:10
બાવળના લાકડામાંથી તેણે 2 હાથ લાંબો, 1 હાથ પહોળો અને દોઢ હાથ ઊચો બાજઠ બનાવ્યો,
યશાયા 25:6
સૈન્યોનો દેવ યહોવા સિયોન પર્વત પર બધા લોકો માટે મિષ્ટાનની અને ઉત્તમ પીણાની ઉજાણી તૈયાર કરશે.
ચર્મિયા 52:18
વળી મંદિરમાં વપરાતા કૂડાં, પાવડીઓ, બુજારાં, ડોયાં, વાટકાં અને બધા જ વાસણો અને સાધનો પણ લઇ ગયા.
હઝકિયેલ 44:16
“તેઓ મંદિરમાં દાખલ થઇ, મારી વેદી પાસે આવી, મારી સમક્ષ ઊભા રહી શકશે.” આ યહોવા મારા માલિક બોલે છે.
ઝખાર્યા 14:20
તે દિવસે ઘોડાઓ પરની ઘંટડીઓ ઉપર લખેલું હશે,”યહોવાને સમપિર્ત” અને યહોવાના મંદિરમાં સામાન્ય વાસણો વેદી આગળનાં વાસણો જેવા પવિત્ર હશે;
માલાખી 1:12
“પરંતુ યહોવાની યજ્ઞવેદી અપવિત્ર છે, અને તેનું ફળ, એટલે તેનું અન્ન તિરસ્કારપાત્ર છે એવું કહીને તમે તેનું અપમાન કરો છો. વળી બલિદાનો માટે બીમાર પ્રાણીઓને લાવવા તમે લોકોને ઉત્તેજન આપો છો.
1 કરિંથીઓને 10:21
તમે પ્રભુના પ્યાલા સાથે ભૂતપિશાચોનો પ્યાલો પી શક્તા નથી. તમે પ્રભુના તેમ જ ભૂતપિશાચોના મેજના સહભાગી થઈ શકો નહિ.