2 Chronicles 2:9
તેઓને સહાય કરવા માટે હું મારા માણસો મોકલી આપીશ. હું જે મંદિર બાંધુ છું તે માટે પુષ્કળ પ્રમાણમાં ઇમારતી લાકડું જોઇશે કારણકે તે મંદિર બહુ જ મોટું અને અતિ ભવ્ય બનશે.
2 Chronicles 2:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.
American Standard Version (ASV)
even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build shall be great and wonderful.
Bible in Basic English (BBE)
To get trees for me in great numbers, for the house which I am building is to be great and a wonder.
Darby English Bible (DBY)
even to prepare me timber in abundance: for the house that I build shall be great and wonderful.
Webster's Bible (WBT)
Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderfully great.
World English Bible (WEB)
even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build shall be great and wonderful.
Young's Literal Translation (YLT)
even to prepare for me trees in abundance, for the house that I am building `is' great and wonderful.
| Even to prepare | וּלְהָכִ֥ין | ûlĕhākîn | oo-leh-ha-HEEN |
| me timber | לִ֛י | lî | lee |
| abundance: in | עֵצִ֖ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
| for | לָרֹ֑ב | lārōb | la-ROVE |
| the house | כִּ֥י | kî | kee |
| which | הַבַּ֛יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
| I | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| am about to build | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| shall be wonderful | בוֹנֶ֖ה | bône | voh-NEH |
| great. | גָּד֥וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| וְהַפְלֵֽא׃ | wĕhaplēʾ | veh-hahf-LAY |
Cross Reference
1 રાજઓ 9:8
તથા આ મંદિર ખંડેર બની જશે, અને જતા આવતા સૌ કોઈ એને જોઈને આશ્ચર્યથી પૂછશે, ‘યહોવાએ આ ભૂમિના અને આ મંદિરના આવા હાલ શા માંટે કર્યા?’
2 કાળવ્રત્તાંત 2:5
“હું જે મંદિર બાંધવાનો છું તે ઘણું મોટું થવાનું છે, કારણ, અમારો દેવ સર્વ દેવો કરતઁા મોટો છે.
2 કાળવ્રત્તાંત 7:21
તેની ખ્યાતિને બદલે ત્યાં થઇને પસાર થનારાઓ આશ્ચર્ય પામી પૂછશે, ‘યહોવાએ આ દેશ અને આ મંદિરની આવી દુર્દશા શા માટે કરી?’