2 Chronicles 2:8
વળી, મને દેવદારનું, પાઇનના વૃક્ષનું અને ઓલ્ગમંના વૃક્ષનું લાકડું પણ મોકલાવશો, કારણ, મને ખબર છે કે તમારા માણસો દેવદારમાં વૃક્ષો પાડવામાં પાવરધાં છે. મારા માણસો તમારા માણસો સાથે કામ કરશે.
2 Chronicles 2:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants,
American Standard Version (ASV)
Send me also cedar-trees, fir-trees, and algum-trees, out of Lebanon; for I know that thy servants know how to cut timber in Lebanon: and, behold, my servants shall be with thy servants,
Bible in Basic English (BBE)
And send me cedar-trees, cypress-trees and sandal-wood from Lebanon, for, to my knowledge, your servants are expert wood-cutters in Lebanon; and my servants will be with yours,
Darby English Bible (DBY)
Send me also cedar-trees, cypress-trees, and sandal-wood trees, out of Lebanon; for I know that thy servants are experienced in cutting timber in Lebanon; and behold, my servants shall be with thy servants,
Webster's Bible (WBT)
Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees out of Lebanon: for I know that thy servants have skill to cut timber in Lebanon; and behold, my servants shall be with thy servants,
World English Bible (WEB)
Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon; for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon: and, behold, my servants shall be with your servants,
Young's Literal Translation (YLT)
and send to me cedar-trees, firs, and algums from Lebanon, for I have known that thy servants know to cut down trees of Lebanon, and lo, my servants `are' with thy servants,
| Send | וּֽשְׁלַֽח | ûšĕlaḥ | OO-sheh-LAHK |
| me also cedar | לִי֩ | liy | lee |
| trees, | עֲצֵ֨י | ʿăṣê | uh-TSAY |
| fir trees, | אֲרָזִ֜ים | ʾărāzîm | uh-ra-ZEEM |
| trees, algum and | בְּרוֹשִׁ֣ים | bĕrôšîm | beh-roh-SHEEM |
| out of Lebanon: | וְאַלְגּוּמִּים֮ | wĕʾalgûmmîm | veh-al-ɡoo-MEEM |
| for | מֵֽהַלְּבָנוֹן֒ | mēhallĕbānôn | may-ha-leh-va-NONE |
| I | כִּ֚י | kî | kee |
| know | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| that | יָדַ֔עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
| servants thy | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| can skill | עֲבָדֶ֙יךָ֙ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-HA |
| to cut | יֽוֹדְעִ֔ים | yôdĕʿîm | yoh-deh-EEM |
| timber | לִכְר֖וֹת | likrôt | leek-ROTE |
| in Lebanon; | עֲצֵ֣י | ʿăṣê | uh-TSAY |
| behold, and, | לְבָנ֑וֹן | lĕbānôn | leh-va-NONE |
| my servants | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| shall be with | עֲבָדַ֖י | ʿăbāday | uh-va-DAI |
| thy servants, | עִם | ʿim | eem |
| עֲבָדֶֽיךָ׃ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
Cross Reference
1 રાજઓ 5:6
તેથી હવે લબાનોનમાં તમાંરા સેવકોને માંરા માંટે દેવદાર વૃક્ષ કાપવા હુકમ કરો, માંરા સેવકો તમાંરા સેવકોની સાથે રહેશે; અને તમે જે પ્રમાંણે કહેશો તે મુજબ હું તમાંરા સેવકોને વેતન ચૂકવી આપીશ; કારણ કે તમે જાણો છો કે, કોઇ પણ ઇસ્રાએલી સિદોનીઓની જેમ કેવી રીતે વૃક્ષો કાપવા તે જાણતો નથી!”
1 રાજઓ 10:11
આ ઉપરાંત હીરામનાં વહાણોનો જે કાફલો ઓફીરથી સોનું લાવ્યો હતો, તે ત્યાંથી પુષ્કળ સુખડનું લાકડું અને ઝવેરાત લઈ આવ્યો હતો.
2 કાળવ્રત્તાંત 9:10
હૂરામ રાજાના નાવિકો અને સુલેમાન રાજાના સેવકો ઓફીરથી સોનું લાવ્યા, વળી સાથે ચંદનના લાકડા અને મૂલ્યવાન રત્નો પણ લાવ્યા.