1 Kings 18:38 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible 1 Kings 1 Kings 18 1 Kings 18:38

1 Kings 18:38
એટલામાં એકાએક આકાશમાંથી યહોવાનો અગ્નિ યજ્ઞમાં પડ્યો અને, દહનાર્પણ. લાકડાં, પથ્થર અને રેતીને બાળી નાખ્યા અને તેણે ખાડાના પાણી પણ સૂકવી નાખ્યાં!

1 Kings 18:371 Kings 181 Kings 18:39

1 Kings 18:38 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

American Standard Version (ASV)
Then the fire of Jehovah fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

Bible in Basic English (BBE)
Then the fire of the Lord came down, burning up the offering and the wood and the stones and the dust, and drinking up the water in the drain.

Darby English Bible (DBY)
And the fire of Jehovah fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

Webster's Bible (WBT)
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt-sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

World English Bible (WEB)
Then the fire of Yahweh fell, and consumed the burnt offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

Young's Literal Translation (YLT)
And there falleth a fire of Jehovah, and consumeth the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and the water that `is' in the trench it hath licked up.

Then
the
fire
וַתִּפֹּ֣לwattippōlva-tee-POLE
of
the
Lord
אֵשׁʾēšaysh
fell,
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
consumed
and
וַתֹּ֤אכַלwattōʾkalva-TOH-hahl

אֶתʾetet
the
burnt
sacrifice,
הָֽעֹלָה֙hāʿōlāhha-oh-LA
and
the
wood,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
stones,
the
and
הָֽעֵצִ֔יםhāʿēṣîmha-ay-TSEEM
and
the
dust,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
licked
up
הָֽאֲבָנִ֖יםhāʾăbānîmha-uh-va-NEEM
water
the
וְאֶתwĕʾetveh-ET
that
הֶֽעָפָ֑רheʿāpārheh-ah-FAHR
was
in
the
trench.
וְאֶתwĕʾetveh-ET
הַמַּ֥יִםhammayimha-MA-yeem
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
בַּתְּעָלָ֖הbattĕʿālâba-teh-ah-LA
לִחֵֽכָה׃liḥēkâlee-HAY-ha

Cross Reference

લેવીય 9:24
યહોવા તરફથી એકાએક અગ્નિ પ્રગટયો અને તે આવીને વેદી પરના દહનાર્પણ અને ચરબીવાળા ભાગો ભસ્મ કરી ગયો. આ જોઈને બધા લોકોએ હર્ષના પોકારો કર્યા અને યહોવા સમક્ષ સાષ્ટાંગ નમસ્કાર કરી જમીન પર ઊધા સૂઈ ગયા.

અયૂબ 1:16
જ્યારે એક સંદેશવાહક આ કહેતો હતો, એટલામાં વળી બીજો સેવક આવ્યો અને કહ્યું, “આકાશમાંથી વીજળી પડી છે અને ગાયના ઘણો અને સેવકો બળીને રાખ થઇ ગયા છે. ફકત હું જ બચી ગયો છું. તેથી તમને હું આ દુ:ખદ સમાચાર કહેવા આવ્યો છું.”

2 કાળવ્રત્તાંત 7:1
સુલેમાને પ્રાર્થના પૂરી કરી એટલે આકાશમાંથી અગ્નિએ ઊતરીને દહનાર્પણ અને હોમબલિઓને ભસ્મીભૂત કર્યા અને યહોવાના ગૌરવથી મંદિર ભરાઇ ગયું.

1 કાળવ્રત્તાંત 21:26
અને ત્યાં યહોવાને માટે તેણે વેદી બાંધી અને તેના પર તેણે દહનાર્પણ કર્યુ. તેણે તેની પર શાઁત્યર્પણ કર્યુ અને યહોવાનું આવાહન કર્યું. વેદી પર અગ્નિ ઉતારીને યહોવાએ તેને જવાબ આપ્યો.

ન્યાયાધીશો 6:21
ત્યારે યહોવાના દૂતે પોતાના હાથમાંની લાકડી લંબાવીને તેની અણી માંસને અને બેખમીર રોટલીને અટકાડી. તરત જ ખડકમાંથી અગ્નિ પ્રગટયો અને તે માંસને તથા રોટલીને સ્વાહા કરી ગયો. અને એ જ ક્ષણે યહોવાનો દૂત અલોપ થઈ ગયો.

2 રાજઓ 1:12
એલિયાએ કહ્યું, “જો હું દેવનો માંણસ હોઉં, તો આકાશમાંથી અગ્નિ વરસશે અને તું તથા તારા પચાસ સૈનિકો અહીં મરી જશે.” ફરીથી સ્વર્ગમાંથી અગ્નિ વરસ્યો અને બધા સૈનિકોને માંરી નાંખ્યા.

1 રાજઓ 18:24
તમાંરે તમાંરા દેવનું આહવાહન કરવું અને હું યહોવાને આહવાહન કરું. જે કોઇ દેવ અગ્નિને પેટાવી શકશે તે સાચા દેવ હશે.”બધા લોકો સંમત થયા.

લેવીય 10:2
તેથી યહોવાની આગળથી અગ્નિ ધસી આવ્યો અને તે બંનેને ભસ્મ કરી ગયો. અને તેઓ યહોવા સમક્ષ મૃત્યુ પામ્યા.

ઊત્પત્તિ 15:17
જયારે સૂર્યાસ્ત થયો અને ગાઢ અંધકાર આજુબાજુ બધેય છવાઈ ગયો, ત્યારે પણ મૃત પ્રાણીઓ જમીન પર પડેલાં હતાં, તે પ્રત્યેક પ્રાણી બે ટુકડાઓમાં કપાયેલા હતાં. તે વખતે એક ધુમાંડાનો સ્તંભ અને અગ્નિની મશાલ પ્રાણીઓના બે ભાગ વચ્ચે થઈને પસાર થઈ.

યશાયા 31:9
”આ યહોવાના વચન છે, જેની ભઠ્ઠીનો અગ્નિ યરૂશાલેમમાં ભડભડ બળે છે.